Мертвые души чичиков характеристика. Кто он такой Чичиков в поэме «Мертвые души. Кто он такой Чичиков в поэме «Мертвые души»

Осенью 1835 года Гоголь принимается за работу над поэмой “Мертвые души”, сюжет которой был ему подсказан Пушкиным. Гоголь давно мечтал написать роман о России, и был очень благодарен Пушкину за идею. “Мне хочется в этом романе показать хотя с одного боку всю Русь”, - признавался писатель Пушкину. В поэме автор отразил уклад жизни и нравы разных слоев общества - помещиков, чиновников, крестьян. Объясняя замысел “Мертвых душ”, Гоголь писал, что образы поэмы - “ничуть не портреты с ничтожных людей, напротив, в них собраны черты тех, которые считают себя лучше других”. Крупным планом изображены в поэме помещики. Причем последовательность знакомства их с читателем выбрана Гоголем не случайно. Начиная от Манилова, и заканчивая Плюшкиным, автор усиливает горькую обличительную сатиру, показывает помещиков по принципу все более сильного их оскудения и морального падения. Мечтателя, живущего в мире своих грез, Манилова сменяет «дубинноголовая» Коробочка, безалаберного враля и шулера Ноздрева - неуклюжий хозяйственный С
обакевич. Завершает эту галерею помещиков Плюшкин - жадный скряга, «прореха на человечестве» - так называет Плюшкина Чичиков.

Среди разнообразия интересных характеров выделяется удивительный персонаж - Павел Иванович Чичиков. Образ Чичикова является объединяющим и собирательным, в нем совмещены разные качества помещиков. О происхождении и формировании его характера мы узнаем из одиннадцатой главы поэмы. Павел Иванович принадлежал к бедной дворянской семье. Отец Чичикова оставил ему в наследство полтину меди да завет старательно учиться, угождать учителям и начальникам и, самое главное, - беречь и копить копейку. В завещании отец ничего не сказал о чести, долге и достоинстве. Чичиков быстро понял, что высокие понятия только мешают достижению заветной цели. Поэтому Павлуша пробивает себе дорогу в жизни собственными усилиями. В училище старался быть образцом послушания, вежливости и почтительности, отличался примерным поведением, вызывал похвальные отзывы учителей. Окончив учёбу, он поступает в казенную палату, где всеми силами угождает начальнику и даже ухаживает за его дочерью. Оказываясь в любой новой обстановке, в новой среде,
он сразу становится «своим человеком». Он постиг “великую тайну нравиться”, с каждым из персонажей он говорит на его языке, обсуждает близкие собеседнику темы. В этом герое еще жива душа, но каждый раз, заглушая муки совести, делая все для своей выгоды и строя счастье на бедах других людей, он убивает ее. Оскорбление, обман, взяточничество, казнокрадство, махинации на таможне - орудия Чичикова. Смысл жизни герой видит лишь в приобретении, накопительстве. Но для Чичикова деньги - средство, а не цель: он хочет благополучия, достойной жизни для себя и своих детей. От остальных персонажей поэмы Чичикова отличает сила характера и целеустремленность. Поставив себе определенную задачу, он не останавливается ни перед чем, проявляет для ее достижения упорство, настойчивость и невероятную изобретательность.

Он не похож на толпу, он активен, деятелен и предприимчив. Чичикову чужды мечтательность Манилова и простодушие Коробочки. Он не жадничает, как Плюшкин, но и не склонен к беспечному разгулу, как Ноздрёв. Его предприимчивость не похожа на грубую деловитость Собакевича. Все это говорит о явном его превосходстве.

Характерной чертой Чичикова является невероятная многогранность его натуры. Гоголь подчеркивает, что таких людей, как Чичиков, разгадать нелегко. Появившись в губернском городе под видом помещика, Чичиков очень быстро завоевывает всеобщие симпатии. Он умеет показать себя человеком светским, всесторонне развитым и порядочным. Он может поддержать любой разговор и при этом говорит “ни громко, ни тихо, а совершенно так, как следует.” К каждому лицу, в котором Чичиков заинтересован, он умеет найти свой особый подход. Выставляя напоказ свою доброжелательность к людям, он заинтересован лишь в том, чтобы выгодно использовать их расположение. Чичиков очень легко “перевоплощается”, меняет манеры поведения, но при этом никогда не забывает о своих целях.

В беседе с Маниловым он выглядит почти совсем, как сам Манилов: он так же обходителен и чувствителен. Чичиков отлично знает, как произвести сильное впечатление на Манилова, а потому не скупится на всевозможные душевные излияния. Однако, разговаривая с Коробочкой, Чичиков не проявляет ни особой галантности, ни душевной мягкости. Он быстро разгадывает сущность ее характера и потому ведет себя развязно и бесцеремонно. Коробочку деликатностью не проймешь, и Чичиков после долгих попыток вразумить ее “вышел совершенно из границ всякого терпения, хватил в сердцах стулом об пол и посулил ей черта”. При встрече с Ноздревым Чичиков гибко приспосабливается к его разнузданной манере поведения. Ноздрёв признает только “дружеские” отношения, разговаривает с Чичиковым на «ты», и тот ведет себя так, словно они старые закадычные приятели. Когда Ноздрёв хвастается, Чичиков помалкивает, будто не сомневаясь в правдивости услышанного. При встрече с Собакевичем прямота и непосредственность Чичикова совершенно исчезают. Собаке
вича не трогают и рассуждения на возвышенные темы. И тогда Чичиков вступает с ним в азартный торг, в котором каждый стремится перещеголять другого. “Его не собьешь, неподатлив!” - думает про себя Собакевич. К Плюшкину у Чичикова другой подход: он играет роль великодушного доброжелателя, желающего помочь одинокому и беззащитному старику.

Своей поэмой Н. В. Гоголь ввел в литературу понятие “мертвые души”. Мертвыми были не только те, кто становился предметом торгов Чичикова с помещиками. А. И. Герцен так говорил об этом: “Это заглавие само носит в себе что-то наводящее ужас. И иначе он не мог назвать; не ревизские мертвые души, а все эти ноздревы, маниловы и все прочие - вот мертвые души, и мы их встречаем на каждом шагу”.

Безусловно, поэма Гоголя “Мертвые души” – одно из величайших произведений XIX века. Белинский назвал поэму “истинно национальным произведением”. Гоголь сумел показать, что крепостное право калечит не только крестьян, делая из них бессловесных рабов, но и помещиков, превращая их в тунеядцев, живущих за чужой счет. Образы, созданные Гоголем, перешагнули время. Огромная сила сатирического обличения уродства собственнического мира, заключенная в творениях писателя, не потеряла своей актуальности и в наши дни.

Чичиков Павел Иванович выступает в образе главного героя произведения Н.В. Гоголя «Мертвые души». Это мужчина средних лет. Воспитывался в бедной семье. С детства родители привили мальчику любовь к труду. Чичиков всегда стремился зарабатывать деньги. Когда парень пошел учиться, его отец советовал ему не перечить учителям. Чичиков должен был экономить деньги и отказывать себе в своих желаниях. Отец рекомендовал Павлу дружить только с богатыми людьми, потому, что от них можно получить выгоду.

Чичиков, слушая отца смог окончить учебу с хорошими отметками и прекрасными рекомендациями от педагогов. Он был хитрым. Чичиков просил одноклассников, что бы те с ним поделились, а затем эти вещи продавал им за деньги. Павел был смышленым и умным парнем. Однажды парень смастерил поделку из воска и продал ее. Потом он поймал мышку, выдрессировал ее и тоже получил от этого хорошую прибыль. Он был смышленым парнем с математическим складом ума. Он прекрасно считал в уме.

Внешность у Паши была довольно привлекательной. У него было красивое лицо и мужественный подбородок. Чичиков был слегка упитанным.

Главной целью Павла было разбогатеть. Он хотел жить на широкую ногу и ни в чем себе не отказывать. Чичиков хотел обеспечить себе и своим будущим детям безбедную жизнь. Закончив учебу, он сразу же отправился на службу. Он нравился своему начальству, потому что мастерски умел угождать. Когда Чичиков освоился, он начал брать взятки, за что и был уволен. За это время он накопил хорошую сумму денег.

Он постоянно выдумывал новые схемы и авантюры. Однажды он придумал закупить мертвые души и продать их дорого как живые. Чичиков был прекрасным психологом. Он умел находить подход к людям. Ему часто приходилось лицемерить. Он претворялся благородным человеком. Он прекрасно играл роль знатного и богатого человека. Единственное что могло выдать его бедное происхождение это незнание французского языка.

В принципе Павел был подлым и корыстным человеком. У него водились деньги. Чичиков всегда подавал милостыню нищим. С женским полом он старался не общаться потому, что был уверен, что до добра отношения ни приведут. Он не был романтиком.

Чичикова нельзя считать полностью отрицательным персонажем. У него были положительные качества, но все они меркли на фоне негативных черт характера. Мужчина был приспособленцем, эгоистом и жадным к деньгам. Но. Несмотря на это он умел веселиться и имел чувство сострадания.

Сочинение 2

Мы видим, что Чичиков у Гоголя образ необыкновенный, наделенный сверхмагической силой. Отношения писателя к герою, это его отношение к России.

С первых страниц произведения Николай Васильевич Гоголь дает нам полное представление о Чичикове. Жизнь у нашего героя была нелегкой. Рано оставшись без родительской поддержки, он вынужден пробиваться сам, благодаря своей изобретательности, хитрости. Помня наказ отца беречь каждую копеечку, наш герой прибегает к накопительству, используя свою служебную деятельность.

Одной из хороших качеств Чичикова – это умение не огорчаться по любому поводу. Кроме того про него можно сказать, что он был необыкновенным авантюристом и мошенником. Большой опыт, который накопился у него за время службы, особенно знание души у человека, не позволили ему впасть в отчаяние после краха, а наоборот, осуществить его прекрасную мечту. Именно сделка с «мертвыми душами» должна была принести ему значительный доход. Деньги для Чичикова являются не средством, а самоцелью. Он думает только об одном, стать состоятельным дельцом любыми средствами. Для того, чтобы осуществить свою мечту, он становится изворотливым, упорным и деятельным. Было бы прекрасно, если бы он свои задатки употребил на общее дело Отчетливо показано, как Чичиков выделяется на фоне данного губернского общества, существовавшего в атмосфере застоя и косности. Павел Иванович мог очаровать и заговорить собеседника в любой ситуации, вызвав у окружающих восхищение. Все это является лишним доказательством, что Чичиков – прекрасный психолог.

Помимо этого, Чичиков, имея замечательное воспитание, втирается в доверие к провинциальным чиновникам, терпеливо выжидая удобного момента. Однако наряду с превосходством героя Гоголь показал и всю его подлость. Его мошеннический ход связан с человеческими несчастьями. Он заинтересован в том, чтобы умирало больше крестьян.

Общество губернского городка принимает Чичикова, потому что он представлен здесь миллионером. Его, как и местных господ, сближает одна общая черта-путь наживы. Гоголь сам не знает, кто Чичиков- подлец, или удачный предприниматель. Свой вопрос он ставит перед читателем, который должен решить, что больше в герое хорошего или плохого. И как бы там не было, Чичиков показан как человек новой эпохи,который придет на смену плюшкиным и ноздревым.

Характеристика Чичикова

Чичиков является одним из центральных героев произведения великого классика. Именно вокруг Чичикова происходят все события поэмы. Раскрывая этот образ, писатель говорит нам о его происхождении и формировании характера.

С первых страниц произведения мы узнаем, что наш герой был родом из семьи дворян, но бедных. Самым главным состоянием, доставшимся ему от отца был совет-учиться и беречь имеющиеся у него деньги и слушать руководство. Однако Чичиков не стал прислушиваться к этим советам и сам пробивал себе дорогу в жизни, не надеясь ни на чье покровительство. Свое благополучие он делает чужими руками при помощи взяточничества, казнокрадства, обман. И никакие неудачи не могут нарушить его планы наживы. Мы видим, как Павел Иванович обладает всеми чертами характера местных помещиков. Он любезен и обходителен, как Манилов, полон фантазий, как Ноздрев, жаден, как Плюшкин. Со всеми помещиками наш герой смог найти общий язык. Как прекрасный психолог тронул самую чувствительную струну у каждого помещика, добившись при этом своей цели. Чичиков неплохой герой. В нем много положительных черт. Так, например, в сцене с Ноздревым, Чичиков, испугавшись, что тот его убьет, думает о том, что пропав, не оставил ни состояния, ни честного имени будущим детям.

Чичиков, скупая покойных крестьян, не считает это дело плохим. Ведь раньше обогащение, и не важно каким образом, было на первом месте. Конечно же Чичиков был карьеристом, спекулянтом и просто мошенником, но он обладал неиссякаемой энергией и огромным воображением. Его долго не могла подловить полиция. Испытав неудачи на службе, он не пал духом, а придумал новое дело, скупать мертвых крестьян. Герой поставил для себя сверхцель -стать обеспеченным господином любой ценой. Препятствием для задуманной цели стала Коробочка, которая, приехав в город, чтобы узнать цену за мертвую душу, поняла сомнительность данной сделки с Чичиковым. Так, наш герой терпит поражение.

Его общительность, деловая хватка не помогли Павлу Ивановичу разобраться, где кроются подводные камни. Буржуазный характер России помог приобрести ему черты, отличавшиеся от других людей того времени. И хотя его можно назвать славным малым, то все-таки он больше предприимчивый делец, к которым на Руси относились не очень хорошо. И возможно поэтому мы грусти, когда говорим о Чичикове, потому что наряду присутствующего в нем оптимизма есть и жажда наживы.

`

Популярные сочинения

  • Сочинение-описание по картине Мартовский снег Грабаря (3, 5 класс)

    Картина Мартовский снег была написана советским художником Игорем Грабарем в 1904 году. Потрясающая красота русской природы, вдохновили художника на написание картины. Написание этого пейзажа, принесло славу художнику.

  • Образ Руси в поэзии Блока - сочинение 11 класс

    Тема Родины во все времена была самой освещаемой в поэзии. Всегда поэты старательно воспевали, а иногда и упрекали родную землю. Однако, в творчестве А. Блока данная тема приобретает

  • Сочинение Настя в рассказе Кладовая Солнца Пришвина (образ и характеристика)

    «Кладовая солнца» - сказка-быль Михаила Михайловича Пришвина. Главной героиней произведения является двенадцатилетняя девочка Настя.

Меню статьи:

Мы часто говорим, что не в деньгах счастье, но при этом всегда отмечаем, что человек с деньгами находится в более выгодном положении, может позволить себе больше бедняка. Множество художественных произведений на тему свадьбы с нелюбимым, но богатым или возникшей несправедливости связанной с подкупами наводит на еще одну известную фразу: деньги правят миром. Наверное, именно поэтому, человек с малым капиталом часто стремится любой ценой улучшить свое материальное положение. Не всегда эти методы и способы законны, они часто противоречат принципам морали. Об одном из таких поступков рассказывает Н.Гоголь в поэме «Мертвые души».

Кто такой Чичиков и зачем он приезжает в город N

Главный герой повествования отставной чиновник Павел Иванович Чичиков. Он «не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод». Он считает себя человеком приятной наружности, особенно ему нравилось свое лицо «которое любил искренно и в котором, как кажется, привлекательнее всего находил подбородок, ибо весьма часто хвалился им пред кем-нибудь из приятелей».

Этот человек путешествует по селам России, но цель у него отнюдь не столь благородная, как на первый взгляд думается. Павел Иванович покупает «мертвые души» то есть, документы на право владения людьми, которые умерли, но еще не были занесены в списки умерших. Перепись крестьян проводилась раз в несколько лет, поэтому эти самые «мертвые души» зависали и документально считались живыми. Они представляли немало хлопот и растрат, так как за них было необходимо делать уплаты до следующей переписи (ревизийских сказок).

Предложение Чичикова о продаже этих людей для помещиков звучит более чем заманчиво. Многие находят предмет покупки очень странным, это звучит подозрительно, но желание быстрее избавится от «мертвых душ» берет свое – один за одним помещики соглашаются на продажу (исключение составил только Ноздрев). Но зачем же нужны Чичикову «мертвые души»? Он сам об этом говорит так: «Да накупи я всех этих, которые вымерли, пока еще не подавали новых ревизских сказок, приобрети их, положим, тысячу, да, положим, опекунский совет даст по двести рублей на душу: вот уж двести тысяч капиталу». Другими словами, Павел Иванович планирует перепродать свои «мертвые души», выдав их за живущих людей. Конечно, без земли продать крепостных невозможно, но он и здесь находит выход – покупка земли в отдаленном месте, «за копейки». Естественно, что такой план продиктован не хорошими условиями жизни и финансовым положением, но, как ни крути, это бесчестный поступок.

Значение фамилии

Об этимологии фамилии Павла Ивановича сложно судить однозначно. Она не так прозаична, как фамилии других персонажей поэмы, но сам факт, что фамилии других персонажей являются их характеристикой (обращают внимание на нравственные или физические изъяны) подталкивает на мысль, что с Чичиковым должна быть похожая ситуация.

И так, вполне вероятно, что эта фамилия произошла от слова «чичик». В западноукраинских говорах так называли певчую птицу небольших размеров. Н. Гоголь был связан с Украиной, поэтому можно предположить, что он имел в виду именно это значение слова – Чичиков, подобно птице, поет всем красивые песни. Других зафиксированных словарями значений нет. Сам автор нигде не объясняет, почему выбор пал именно на это слово и что он хотел сказать, наградив Павла Ивановича такой фамилией. Поэтому данную информацию следует воспринимать на уровне гипотезы, утверждать, что это абсолютно верное объяснение невозможно в виду малого количества информации по этому поводу.

Личность и характер

Приехав в город N, Павел Иванович знакомится с местными помещиками, губернатором. Он производит на них хорошее впечатление. Такое начало доверительных отношений способствовало дальнейшим покупкам Чичикова – о нем говорили, как о человеке высоких нравов и отличного воспитания – такой человек не может быть аферистом и обманщиком. Но, как оказалось, это был всего лишь тактический ход, позволяющий ловко обмануть помещиков.

Первое что удивляет в Чичикове – его отношение к гигиене. Для многих его новых знакомых – это стало признаком человека из высшего общества. Павел Иванович «проснувшись поутру очень рано, вымывшись, вытершись с ног до головы мокрою губкой, что делалось только по воскресным дням». Он « чрезвычайно долго тер мылом обе щеки», когда умывался, «выщипнул вылезшие из носу два волоска». В итоге окружающие решили, что «в приезжем оказалась такая внимательность к туалету, какой даже не везде видывано».

Чичиков – подлиза. «В разговорах с сими властителями он очень искусно умел польстить каждому». При этом о себе старался ничего конкретного не рассказывать, обходиться общими фразами, присутствующие думали, что это он делает из-за скромности.

К тому же фразы «он не значащий червь мира сего и не достоин того, чтобы много о нем заботились, что испытал много на веку своем, претерпел на службе за правду, имел много неприятелей, покушавшихся даже на жизнь его, и что теперь, желая успокоиться, ищет избрать наконец место для жительства» вызывали у окружающих некое чувство жалости к Чичикову.

В скором времени о нем стали лестно отзываться все новые знакомые, старались угодить «такому приятному, образованному гостю».

Манилов, характеризируя, Чичикова утверждал, что «готов он ручаться, как за самого себя, что он бы пожертвовал всем своим имением, чтобы иметь сотую долю качеств Павла Ивановича».

«Губернатор об нем изъяснился, что он благонамеренный человек; прокурор – что он дельный человек; жандармский полковник говорил, что он ученый человек; председатель палаты – что он знающий и почтенный человек; полицеймейстер – что он почтенный и любезный человек; жена полицеймейстера – что он любезнейший и обходительнейший человек».


Как видим, проникнуть в доверие помещиков и губернатора Павлу Ивановичу удалось наилучшим образом.

Ему удавалось соблюсти тонкую грань и не перегибать палку с лестью и похвалами в сторону помещиков – его ложь и подхалимство были сладки, но не настолько, чтобы ложь бросалась в глаза. Павел Иванович умеет не только подать себя в обществе, но и обладает талантом убеждать людей. Не все помещики без вопросов были согласны распрощаться со своими «мертвыми душами». Многие, как например Коробочка, очень сомневались о правомерности такой продажи. Павлу Ивановичу удается добиться своего и убедить в том, что такой продаже нет ничего необычного.

Следует отметить, что Чичиков обладает развитыми интеллектуальными способностями. Это проявляется не только при обдумывании плана об обогащении на «мертвых душах», но и в манере ведения беседы – он умеет поддержать разговор на должном уровне, не имея достаточной обознаности в том или ином вопросе выглядеть умным в глазах других нереально и никакая лесть и подхалимство не способно спасти ситуацию.



К тому же, он очень дружен с арифметикой и умеет быстро провести математические действия в уме: «Семьдесят восемь, семьдесят восемь, по тридцати копеек за душу, это будет… - здесь герой наш одну секунду, не более, подумал и сказал вдруг: - это будет двадцать четыре рубля девяносто шесть копеек».

Павел Иванович умеет адаптироваться под новые условия: «он почувствовал, что слово «добродетель» и «редкие свойства души» можно с успехом заменить словами «экономия» и «порядок»», хотя не всегда может быстро сообразить, что нужно сказать: «Уже несколько минут стоял Плюшкин, не говоря ни слова, а Чичиков все еще не мог начать разговора, развлеченный как видом самого хозяина, так и всего того, что было в его комнате».

Обзаведшись крепостными, Павел Иванович чувствует неловкость и тревогу, но это не муки совести – он хочет побыстрее покончить с делом и боится, что что-то может пойти не так «все-таки приходила мысль: что души не совсем настоящие и что в подобных случаях такую обузу всегда нужно поскорее с плеч».

Однако его обман был раскрыт – Чичиков в одно мгновение превращается из предмета поклонения и желаемого гостя в предмет насмешек и слухов, его не пускают в дом губернатора. «Да вас-то именно одних и не велено пускать, других всех можно» – говорит ему швейцар.

Остальные тоже не рады его видеть – они мямлят что-то невнятное. Это приводит Чичикова в замешательство – он не может понять, что случилось. Слухи о его афере доходят до самого Чичикова. В результате он уезжает восвояси. В последней главе, мы узнаем, что Павел Иванович незнатного происхождения, родители его старались обеспечить ему лучшую жизнь, поэтому, отправляя его в самостоятельную жизнь, дали ему такие советы, которые бы, как думалось родителям, позволили бы занять хорошее место в жизни: «Павлуша, учись… больше всего угождай учителям и начальникам. С товарищами не водись, они тебя добру не научат; а если уж пошло на то, так водись с теми, которые побогаче, чтобы при случае могли быть тебе полезными. Не угощай и не потчевай никого, а веди себя лучше так, чтобы тебя угощали, а больше всего береги и копи копейку… Все сделаешь и все прошибешь на свете копейкой».

Таким образом, Павел Иванович, руководствуясь советом родителей жил так, чтобы нигде не тратиться и копить деньги, но, заработать честным путем значительный капитал оказалось делом нереальным, даже при строгой экономии и знакомстве с богачами. План по покупке «мертвых душ» должен был обеспечить Чичикова состоянием и деньгами, но на практике оказалось все не так. Клеймо афериста и нечестного человека прочно прилипло к нему. Извлек ли сам герой урок их сложившейся ситуации – вопрос риторический, вполне вероятно, что второй том должен бы приоткрыть тайну, но, к сожалению, Николай Васильевич его уничтожил, поэтому читателю остается лишь догадываться о том, что произошло дальше и стоит ли винить Чичикова за такой поступок или необходимо смягчить его вину, ссылаясь на принципы, которым подчинено общество.

Про цю поїздку по місту я думав давно. Не для знайомства зі столицею - за багато років життя в Мексиці вулиці та площі вже исхожены вздовж і впоперек. Просто хотілося подивитися ближче, побачити те, що не виставляється напоказ,- життя простих людей.

Підприємство це було певною мірою ризикована: іноземцю, якого зазвичай приймають за «грінго», люди неохоче відкривають душу, цураються. Допоміг випадок: мексиканські друзі познайомили мене з Хосе Раміресом, молодим добродушним хлопцем, вантажником овочів і фруктів на центральному ринку; і той погодився взяти мене з собою на роботу.

Хосе чекав мене на автобусній зупинці, мерзлякувато щулячись, і, щоб зігрітися, іноді відходив убік від черзі і по-ребячьи боксував з уявним супротивником. На ньому були біла майка-футболка і темно-сині джинси, щільно облегавшие ноги.

Було раннє похмурий ранок. На пустирі каламутній поволокою висів туман, і стояли на віддалі низькі будиночки - житло бідноти - ледь можна було розрізнити. За ними вже, мабуть, кінчалося місто. Навкруги безлюддя, і тільки кілька людей, що тісно збилися біля зупинки, терпляче чекали автобуса. Обличчя їх, пом"яті недовгим сном, висловлювали невдоволення. Хоча люди, напевно, зустрічалися тут майже кожен день, вони вели себе, як незнайомі: мовчали або зрідка чортихалися на те, що довго немає автобуса.

Нарешті автобус підійшов, тарахтя і вивергаючи чорний дим. Згадалася репліка одного з приятелів: «Безпечніше злітати в космос, ніж їздити на цих драндулетах». Автобусний транспорт завжди мав багато нарікань у пресі - господарі не поспішали оновлювати парк, і багато машини виглядали справді допотопно. У газетній хроніці раз з"являлися повідомлення про аварії, особливо трагічних на шосе, де вони нерідко завершувалися смертельним польотом у прірву.

По мірі наближення до центру автобус заповнювався все щільніше і щільніше. В обов"язки шофера входила і продаж квитків. Кожен пасажир розраховувався з водієм, ця процедура займала досить багато часу, але господарі - знову ж таки заради економії - вважали недоцільним мати в автобусі кондуктора.

Водій то і справа підхльостувал входять двома короткими фразами: «Здайте назад! Там є місця!» І йому у відповідь з іншого кінця автобуса то сердито, то глузливо долинало: «Тебе б сюди, хлопче!», «І так ми як сардини в банку!», «Дітей, може, накажеш в сумки садити?».

Після пустельного центру знову починаються трудові квартали. В ці похмурі години закопчені стіни, брудно-червоні плями цегли на місці проваленою штукатурки, саморобні вивіски над лавками, покриті іржею і пилом, наводять тугу. На безлюдній вулиці низка жінок і дітлахів витягнулася в довгу чергу перед дверима магазинчика, де за зниженими цінами (уряд субсидує) будуть продавати молоко.

Ринок «Ла Мерсед» сповіщає про своєму близькому присутності наростанням ритму міського життя. В навколишніх кварталах вже все заворушилося, прийшло в рух. Бідний люд вийшов на пошуки їжі і невеликих грошей - хто продати що-небудь, хто купити на мізерні песо простої їжі або непоказну одяг.

На маленькій площі Канделяриа у обшарпаних побитих часом стін жінки розкладають на жерстяних лотках димлячі в олії кукурудзяні качани й драглисті шматки вареного м"яса. Прямо на асфальті, розстеливши брезент, рядами лежать поношені черевики і туфлі, купи всілякого білизни. Тут задешево можна купити якусь взуванку або сорочку, а якщо залишиться ще трохи грошей, то і справити скромну ранкову трапезу бідняка.

Кантини в цьому районі відповідають існуючому способу життя - ніяких надмірностей: кілька грубих дерев"яних столів та відполірована рукавами стійка. Зате завжди кричуща вивіска: «Піратка», «Велика перемога», «Сміливці»... Мені завжди було цікаво, чому в кантіна роблять не двері, а дві вузькі стулки, на пружинах, відкриваються усередину і назовні; коли людина стоїть за ними, то видно його ноги до колін і потилицю. Я запитав про це Хосе, і абсолютно несподівано навколо мого мимохідь кинутого зауваження в автобусі розгорнулася справжня дискусія. Були висловлені різні судження.Старий, що сидів попереду, безапеляційно заявив, що дверей немає з однієї єдиної причини - щоб той, хто подвыпьет, хитаючись, при виході не вдарився об неї, а, натиснувши на стулки, миттєво опинився на вулиці. Хтось заперечив і сказав, що стулки вкорочують вгорі і внизу, щоб кантіна легко повідомлялася з зовнішнім світом - легше покликати на допомогу, коли між відвідувачами спалахує бійка.Сам Хосе висунув припущення, що такий пристрій дверей призначається для індіанців, що прибувають сюди з села: в двері вони боязкості увійти не вирішаться, а так бачать ноги людей, що чують гучний гомін, і страх зникає.

Я пошкодував, що так пізно розтанув лід відчуження між мною і пасажирами,- автобус, як незграбний бегемот, вже вповзав на околорыночную майданчик, пробиваючись між машинами і всюдисущими людьми.

Ринок «Ла Мерсед» - два величезних критих блоку - оточений людським мурашником, в якому кожен чимось цілеспрямовано займається. Всі готуються до початку торгівлі, і цей дух накладає відбиток на поведінку людей. З вантажівок пудовими гронами складають на землю золотисті банани. По живому конвеєру, з рук у руки, літають, як зелені м"ячі, кавуни. Згинаючись під вагою декількох ящиків або мішків, крекчучи і присідаючи, рухаються вантажники. «Вдарю! Вдарю!» - кричать ті, хто перевозить товар на візках. Деякі сімейним табором розташовуються під навісами;пищать закручені в ганчір"я малюки, снують голодні собаки.

У цьому загальному вирі виділяються маленькі слуги ринку - хлопці років по семи-восьми, які стоять з колясками і чекають, коли на машині під"їде покупець, щоб блискавкою атакувати його і запропонувати свої послуги - возити придбані товари по рядах за грошовую плату.

В самому ринку під високим дахом тягнуться ряди - з одного кінця не побачиш іншого. Яскраво-червоними пагорбами, за якими не завжди видно продавець, лежать помідори. А поруч - навалом зелений вогненно пекучий перець-чиле. І на всіх прилавках, що тягнуться на сотні метрів, бурхлива симфонія кольорів, багатющі дари мексиканської землі.

«Ла Мерсед» - це не просто міський ринок, а цілий торговий комплекс. У його будівлях продають одяг і металеві вироби, риб і канарок, дешеві ремісничі вироби і квіти. Кожен Товар підносить на свій манер: одні з байками й жартами, часом солоними, інші гучно, до хрипоти повторюють одне слово - назва товару; дехто навіть приносить програвач і популярною піснею приманює покупців.

До ринку, як голодні до їжі, тягнуться знедолені. Впевнено себе почувають тут тільки заможні торговці, знаючи, що підуть з прибутком. Багато ж продають чужий товар, отримуючи за це мізерні відсотки. Велику армію складають ті, хто не має прямого відношення до торгівлі, плекаючи надію, що в цьому величезному морі людей вдасться вгамувати голод і добути невелику щоденну порцію песо, пропонуючи кому-небудь свої послуги. Вам запропонують охороняти автомашину, а якщо на ній є вм"ятина, то за час, поки ви ходите по ринку, її можуть виправити;вам наполегливо напрошуються поносити сумку з важкою поклажею, почистити черевики, купити газету...

Діти різних вікових груп надані самі собі: бідняки не всіх здатні прогодувати сім"ї, і потреба виштовхує дітвору на вулицю в пошуках якоїсь їжі, якихось знайомств і невибагливих розваг. Немає хлопчиська, який своїм ще недозрілий розумом не вважав би себе «чоловіком», не намагався по-своєму наслідувати дорослим. Як їдка накип, залишаються в їх умах і серцях вади і зло навколишнього світу, породжувані бідністю.

Дитяча злочинність турбує влади. Начальник одного з відділів поліції Федерального округу Естрада Охеда свого часу говорив, що, за приблизними підрахунками, в столиці та її околицях діє близько тисячі організованих банд, що складаються в основному з молоді бідних кварталів. Обстеження в лікарнях і поліцейських ділянках показали, що в середньому в Мехіко щодня відбувається 30 збройних нападів, більше сотні крадіжок.

Біля входу на ринок тужливо співала шарманка. Людина в брезентовому робі і поношеному військовому картузі розміреним поворотом ручки витискав зі старого червоного скриньки популярний вальс «Над хвилями». Шарманщик чув його багато тисяч разів, абсолютно знав, мабуть, звучання кожної ноти і, може бути, по-цьому нудно і сумно дивився в одну точку на землі, ніби чекаючи, що звідти щось з"явиться.

Це ваша шарманка?

Якби моя була...- відповів шарманщик дещо замріяно.

А чия ж вона?

- Є тут брати...

Які брати?

Гаона - їх прізвище. У них двісті шарманок, і ми беремо ці штуки в оренду.

А як справи йдуть?

Всяко буває, патрон. День на день не доводиться. Спершу треба напрацювати стільки песо, щоб вистачило віддати господареві за оренду шарманки. Решта - собі. Зазвичай і назбираєш, щоб поїсти. Ось у свята добре: люди в доброму настрої, не скупляться.

З катеринником, видно, не часто розмовляли, і він із задоволенням відверто ділився своїми клопотами:

Багато дають нам дрібниця від серця. І на худий кінець - із співчуття. А то знаходиться який-небудь хлющ, так і норовить образити. «Гей ти, здоровань, працювати треба!» - крикне. Бач ти який~ Ти пошукай роботу! А звалити на плечі цей важкий ящик і бродити, блукати цілий день, мало не випрошуючи милостиню,- це що, розвага хіба?

Хлопець все розходився, і його було важко зупинити.

А господар поблажки не дає. Захоче - дня на три позбавить роботи. А оренду плати. Або шарманка зіпсується - адже вони всі дуже старі,- теж чіні за свій рахунок. Одного разу я ручку втратив: вона за спиною на шарманці, її не видно, відірвалася, напевно. А господар вимагає: «Плати!»

Неприємні думки і спогади розхвилювали шарманщика. Він став надягати заплічні ремені, готуючись рушити в дорогу.

Мало тут сьогодні пристойних слухачів. Піду краще.

Потім ми бродили з Хосе по довколишніх вулицях - Хуан де ла Гранха, Канделяриа, Сан-Купріян, Фрей Сервандо, де мешкає бідний люд. Хосе розповідав, що це один із самих «поганих» районів столиці, де гніздиться вічна нужда і її страшні супутники - безпритульність, грубість вдач і злочинність. Він міг би і не говорити про це - картина злиднів і так була досить красномовна. Багато будинків полуразвалились. Тут і там до стін прилягали прибудови з жерсті і фанери.

Навколо водонапірної колонки стояли жінки з відрами. Розговорилися з однією з них, літній, серйозною, більш охайно одягненою.

Нелегко нам доводиться,- сказала вона.- Потреба калічить душі людей. Молоді, що вони можуть тут побачити? Встає вранці хлопець - куди йти? Якщо вдома є тортилії або боби, поснідає. А ні, так у нього вже турботи - де поїсти? Йде на вулицю, до ринку. Голод, знаєте, нещадний, штовхає на все. Добре, продовжувала вона,- коли хлопцеві вдасться підзаробити, покупки піднести або ще як-небудь. А якщо ні,- куди діватися? Ось і зазіхнути на чуже, що погано лежить. Раз так зробить, два - і вада уже заволодів ним. А поруч - зовсім пропащі люди, їм втрачати нічого.Зв"яжеться з ними, а звідси пряма дорога в банду.

Що значить в банду? - запитав я.

У нашому окрузі завжди знаходиться ватажок, який об"єднує навколо себе групу молодих хлопців і верховодить їх діями. Це і є банда, яка не дає жити оточуючим,- краде, хуліганить, грабує. Ми, жінки, вже відвикли носити кільця, годинники, браслети.

Вона подивилася на нас сумними очима, підняла відра і, вибачившись, пішла з двору, нагинаючись, щоб пройти під мокрою білизною, яке сушилося на мотузці.

Потім один поліцейський, знайомий Хосе, розповів мені про звичаї, що панували на дні цієї вуличної життя:

Ви тут ніколи нічого не дізнаєтеся. Запитаєш кого-небудь: «Де живе Біски?» (це ватажок однієї з банд). А тобі у відповідь: «Не знаю».- «Як звуть он ту жінку?» І знову: «Не знаю».- «Як твоє ім"я?» І теж здивоване: «А навіщо?» Люди покривають один одного: одні через острах помсти, інші просто тому, що відчувають якусь незрозумілу неприязнь до представників влади. Навіть коли ви вмішуєтесь в бійку на боці потерпілого, останній ніколи не виступить свідком, не назве чужого імені.

Ми розпрощалися з Хосе пізно ввечері. Мабуть бажаючи якось підвести підсумок нашого знайомства, він сказав соромливо:

На вашому місці я б назвав нарис про те, що ми побачили, так: «Мексика без екзотики».

Е.В. Амелина

«Покупатель живой человеческой совести, Чичиков, — подлинный черт, подлинный провокатор жизни» (А. Белый)

«Бессмертной заслугой русской литературы перед всей культурой является то, что она в лице Гоголя встретила героя бизнеса, героя «конформизма», героя личной карьеры, своим уничтожающим смехом и всем стала видна и его мертвая душа, и его конечная смертельная обреченность, прикрытая самоуверенностью и респектабельностью»,- писал В. Ермилов.

Таким героем у Гоголя становится Чичиков, ловкий делец-предприниматель. Главной жизненной целью Павла Ивановича является материальный достаток, комфорт и положение в обществе. И для достижения этой цели, по мнению героя, хороши любые средства обман, плутовство, казнокрадство. Дела, проворачиваемые Павлом Ивановичем, по замечанию писателя, носили название «не очень чистых». Однако главной авантюрой Чичикова становится «приобретение» мертвых душ. Он скупает души умерших крестьян, чтобы заложить их в банке в качестве живых до новой переписи населения и получить значительное состояние. С этой целью Павел Иванович приезжает в губернский город NN.

И первое, что интересует Чичикова, — это «состояние края: не было ли каких болезней в их губернии — повальных горячек, убийственных каких-либо лихорадок, оспы и тому подобного». Интерес Павла Ивановича понятен — от повальных болезней зависит количество умерших крестьян и, соответственно, количество душ, которые можно будет заложить в банке. Однако в своем «предприятии» Чичиков проявляет не просто рациональную заинтересованность делового человека. Как замечает В. Ермилов, герой обнажает и свои чувства, эмоции, и реакция Чичикова на сообщения о смертях, болезнях, пожарах противоположна нормальной человеческой реакции. Договорившись с Маниловым, не захотевшим брать деньги «за души, которые в некотором роде окончили свое существование», Чичиков «чуть не произвел даже скачок по образцу козла, что, как известно, производится только в самых сильных порывах радости». Живейшее нетерпение испытывает Павел Иванович, услышав от Собакевича, что Плюшкин, у которого люди «как мухи мрут», живет всего в пяти верстах. Наконец, «приобретя» у Плюшкина большое количество душ умерших и беглых крестьян. Чичиков даже поет. Радость, счастье героя обусловлены не жизнью, а смертью.

Ассоциации с нечистой силой, с ее возможностями перевоплощения вызывает и портрет героя, и изменчивость его поведения, и изменчивость самого его образа в глазах окружающих. Чичиков многолик, и Гоголь подчеркивает это уже в самом описании внешности героя. «В бричке сидел господин не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок, нельзя сказать, чтобы стар, однако и не так, чтоб слишком молод».

Манеры Павла Ивановича тоже неопределенны. Говорит он «ни громко, ни тихо, а совершенно так, как следует». Чичиков может с легкостью поддержать разговор практически на любую тему — о лошадином заводе, о бильярдной игре, о выделке горячего вина, о добродетели.

Павел Иванович может с легкостью приспособиться к любому человеку. С Маниловым он становится «приятным собеседником», любезным и добродушным, с Коробочкой — простым, старинным патриархальным барином, с Плюшкиным — степенным, рассудительным чиновником.

Изменчивость, многоликость Чичикова отражается и в восприятии его окружающими. Для жителей губернского города Павел Иванович сначала — «благонамеренный человек», затем — «херсонский помещик», однако к концу романа образ его резко снижается — Чичикова считают «подосланным чиновником из канцелярии генерал-губернатора», капитаном Копейкиным, «переодетым Наполеоном», «шпионом», «делателем фальшивых бумажек», даже Антихристом.

Мотив черта возникает и в отдельных сюжетных ситуациях поэмы. Павел Иванович призывает черта, необдуманно оставшись переночевать у Ноздрева. Перепачканный в грязи. Чичиков напоминает Коробочке борова. Наконец, уехав с бала, раздосадованный Павел Иванович причисляет это развлечение к нерусским, бесовским занятиям: «Просто дрянь бал, не в русском духе, не в русской натуре; черт знает что такое: взрослый, совершеннолетний вдруг выскочит весь в черном, общипанный, обтянутый, как чертик, и давай месить ногами».

Мотив чертовщины, бесовства звучит и в самом сюжете поэмы. Авантюра Чичикова безнравственна по самой своей сути, так как бессмертная душа человеческая не может являться предметом торга. Однако героя не волнует моральная сторона вопроса. Подобно Мефистофелю, он втягивает в свое бесовское предприятие провинциальных помещиков. Причем каждого из них Чичиков искушает по-своему. Манилову в этой сделке предоставляется возможность проявить свою «приятность», любезность, «образованность». Экономная Коробочка, не понимая сути сделки, соблазняется мыслью о казенных подрядах, возможности продать в казну муку и свиное сало. Практичный, деловитый Собакевич тоже соблазняется явной выгодой сделки. Плюшкин удовлетворяет собственную алчность. Характерно, что Чичикову не удается втянуть в аферу лишь Ноздрева. Однако это происходит не благодаря добродетели последнего, а, пожалуй, наоборот, благодаря его крайней безалаберности и непредсказуемости.

При других обстоятельствах бесхитростным обитателям имений, вероятно, и в голову бы не пришла мысль о самой возможности подобной «сделки». Однако вот появляется Чичиков, и герои становятся участниками безнравственного предприятия, заложниками собственных слабостей, собственного образа жизни и мировосприятия. При этом сами по себе образы гоголевских помещиков далеки от образов демонических злодеев. Однако жизнь их, по Гоголю, бездуховна, лишена осмысленного содержания, необходимого человеку нравственного наполнения. В этих условиях любое положительное качество (в гоголевских помещиках есть и позитивные черты) становится, по мысли писателя, бездейственным и бесполезным, человек же поддается соблазнам.

Вовлекая каждого из помещиков в свою аферу. Чичиков выступает в поэме настоящим бесом-искусителем. Его похождения — не просто занимательные приключения плута мошенника, это покушение на основу основ жизни, это неуважение к «великим и святым обязанностям» человека. И в этом заключен глубинный, внутренний смысл поэмы.

В образе Чичикова получили художественное воплощение такие черты, как стремление к успеху любой ценой, предприимчивость, практицизм, способность «разумной волей» усмирять свои желания, то есть качества, свойственные нарождающейся русской буржуазии, сочетающиеся с беспринципностью и эгоизмом. Не такого героя ждет Гоголь: ведь жажда приобретательства убивает в Чичикове лучшие человеческие чувства, не оставляет места «живой» душе. Чичиков обладает знанием людей, но это ему нужно для удачного совершения своего жуткого «дела» — покупки «мертвых душ». Он — сила, но «страшная и подлая».