Фразы и жесты приветствия у разных народов. Реферат этикет знакомства, приветствия, прощания. Жесты приветствия и прощания

Нажав на кнопку "Скачать архив", вы скачаете нужный вам файл совершенно бесплатно.
Перед скачиванием данного файла вспомните о тех хороших рефератах, контрольных, курсовых, дипломных работах, статьях и других документах, которые лежат невостребованными в вашем компьютере. Это ваш труд, он должен участвовать в развитии общества и приносить пользу людям. Найдите эти работы и отправьте в базу знаний.
Мы и все студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будем вам очень благодарны.

Чтобы скачать архив с документом, в поле, расположенное ниже, впишите пятизначное число и нажмите кнопку "Скачать архив"

Подобные документы

    Жест - осознанное движение, несущее смысл. История и современность языка жестов. Создание новой типологии культурно-специфических жестов. Исследование языка мимики и жестов народов разных стран. Описание основных отличий. Пальцевая азбука для двух рук.

    контрольная работа , добавлен 04.12.2014

    Исследование роли мимики и жестов в процессе общения. Сравнительный анализ символики жестов носителей разных культур. Психологические закономерности соответствия человека, мимики и жестов. Использование семиотической системы невербального общения.

    курсовая работа , добавлен 11.11.2013

    Структура невербального общения. Анализ невербального общения представителей разных национальностей. Экспериментальное выявление отличительных особенностей невербальной коммуникации людей разных национальностей, проживающих в Астраханской области.

    дипломная работа , добавлен 10.03.2011

    Кинесические и проксемические, психологические и паралингвистические особенности невербального общения. Разновидности коммуникационных жестов. Взгляды и их проявления при визуальном контакте. Характеристика традиций общения у людей разных культур.

    курсовая работа , добавлен 13.01.2011

    Общение как самостоятельный вид деятельности со специфическими мотивами, действиями и операциями. Проблемы понимания невербального общения. Гипотезы о происхождение некоторых жестов. Функции невербального общения и его особенности в разных странах.

    курсовая работа , добавлен 30.08.2012

    Основные аспекты общения: содержание, цель и средства. Вербальные средства общения: язык, знаковые системы, письменность. Рассмотрение невербального общения как общения при помощи мимики, жестов и пантомимики, через прямые сенсорные или телесные контакты.

    презентация , добавлен 28.10.2014

    Основные понятия о жестикуляции. Разновидности жестов. Широкие и мелкие жесты. Открытость и замкнутость. Жесты, направленные в сторону лица. Врожденные или притворные жестикуляции. Направленность жестов. Несогласованность с личностью.

    Таджик , принимая гостя в своем доме, пожмет протянутую ему руку двумя своими в знак уважения. Протянуть в ответ одну - знак неуважения.

    В Саудовской Аравии хозяин дома после рукопожатия кладет свою левую руку на плечо гостя и целует его в обе щеки.

    Иранцы , пожав друг другу руки, прижимают свою правую ладонь к сердцу.

    В Конго приветствуют друг друга так: протягивают навстречу друг другу обе руки и при этом дуют на них.

    Индусы при приветствии складывают ладони пальцами вверх так, чтобы их кончики поднялись до уровня бровей. Если близкие люди не виделись давно, возможны объятия. Мужчины крепко обнимаются, похлопывая друг друга по спине, а женщины держат друг друга за предплечья и прикасаются щеками по одному разу справа и слева. На словах инудс приветствует бога в лице встреченного - «Намасте!»

    Японцы при встрече кланяются: чем ниже и медленнее, тем важнее персона. Самый низкий и уважительный - сакэйрэй , средний - под углом 30 градусов, легкий - всего на 15 градусов. При этом они говорят «День настал».

    Корейцы и китайцы тоже традиционно кланяются, однако все больше китайцев предпочитает здороваться по-современному: подняв над головой сцепленные руки. Но если несколько китайцев познакомятся с новым человеком, они могут ему и зааплодировать - отвечать на это нужно тем же. Традиционная фраза приветствия в Китае переводится: «Ел ли ты сегодня?»

    На Среднем Востоке кланяются с опущенной головой, опущенными и прижатыми к телу руками. Ладонь правой при этом покрывает кисть левой - это знак почтения.

    В некоторых североафриканских странах подносят правую руку к своему лбу, потом к губам, а затем - к груди. Это означает: «я думаю о тебе, я говорю о тебе, я уважаю тебя». Африканские масаи прежде, чем подать руку встречному знакомому, плюют на нее . А кеннийские акамба просто плюют друг в друга, не утруждаясь протягиванием руки - тем не менее, это знак глубокого уважения. В Замбези хлопают в ладоши, приседая.

    В Тайланде соединяют ладони прикладывают к груди или к голове - чем выше, тем почтительнее приветствие. Жест сопровождается возгласом «вай» - его продолжительность также зависит от статуса встречного. Здороваясь с уважаемыми персонами, мужчина делает низкий поклон, а женщина приседает в своеобразном реверансе. Если встретились ровесники, поклон будет небольшим, символическим.

    Тибетцы правой рукой снимают с головы шапку, а левую закладывают а ухо и высовывают язык. Таким причудливым способом демонстрируется отсутствие дурных намерений.

    Аборигены Новой Зеландии при встрече вообще вытворяют невообразимое: свирепо выкрикивают слова, хлопают ладонями по бедрам, со всей силы топают ногами, сгибают колени, выпячивают грудные клетки, высовывают языки, выпучивают глаза. Этот сложный ритуал может понять только «свой», таким образом аборигены и распознают чужаков.

    Эскимосы несильно ударяют друг друга кулаком по голове и по спине. Делают это только мужчины.

    Полинезийцы , наоборот, гладят друг друга по спине при встрече, обнюхиваются и трутся носами. «Носовое» приветствие в ходу и у жителей Лапландии - они будто греют замерзшие носы.

    Жители острова Пасхи вытягивают перед собой кулаки на уровне груди, затем поднимают их над головой и, разжав, «кидают» руки вниз.

    В некоторых индейских племенах принято приседать на корточки при встрече незнакомца и сидеть так, пока он не заметит - это демонстрирует миролюбие. Иногда при этом снимали обувь. Входя в дом, африканские зулусы сразу садятся, не дожидаясь приглашения на это или приветствия. Хозяева жилища поздороваются с гостем лишь после того, как он примет сидячую позу. Традиционное вербальное приветствие у них гласит: «Я тебя увидел!»

    Обитающие в Сахаре туареги начинают здороваться на расстоянии ста метров друг от друга, и затягивается это на длительное время: они прыгают, кланяются, принимают странные позы - все для того, чтобы распознать намерения встречного.

    В Египте и Йемене прикладывают ладонь ко лбу, повернув ее в сторону того, с кем здороваются.

    Арабы скрещивают руки на груди.

    Австралийские аборигены приветствуют друг друга танцем.

    В Новой Гвине е иностранцев приветствуют взлетом бровей. В Европе так же приветствуют близких друзей или родных.

    Там, где принято рукопожатие, слова приветствий все равно разнятся. Англичане приветствуют друг друга вопросом, который в буквальном переводе означает «Как ты действуешь?». Но вообще, если англичанин спросил у вас «Как поживаете?», нужно ответить «А вы как?» - и ритуал будет считаться завершенным. Если вы начнете подробно рассказывать, как вы на самом деле поживаете, это вызовет у англичанина неприязнь - в Англии не принято делиться проблемами при встрече. У них и рукопожатия короткие и энергичный - они не любят тактильных контактов.

    В Америке тоже приняты рукопожатия, но молодой американец может поприветствовать своего друга, похлопав его по спине.

    В Латинской Америк е принято обниматься при встрече. Мужчины при этом три раза стучат рукой по спине знакомого, держа голову над его правым плечом, а потмо еще три раза, держа голов унад левым.

    Во Франции в неофициальной обстановке даже малознакомые люди изображают символичный поцелуй при встрече: они поочередно прикасаются щеками. Звучит французское приветствие: «Как оно идет?».

    Немец при встрече спросит немного иначе: «Как идется?», а вот итальянец - «Как стоишь?». Другие народы ничего при встрече не спрашивают: гренландцы говорят «Хорошая погода!», индейцы навахо восклицают: «Все хорошо!» Персы при встрече желают: «Будь весел», арабы - «Мир с тобой!», евреи - «Мир вам!», а грузины - «Будь прав!» или «Побеждай!». Правда, входя в церковь или приходя в гости, грузины также желают мира.

    Яцкова Ирина 403ф/о Особенности невербального общения в разных странах

    Язык жестов и тела признан самым распространенным языком в мире. Это признание многим из нас дает право думать о том, что невербальные средства общения – мимика, жесты, зрительный контакт, интонации – универсальны, независимо от того, где мы находимся и с кем мы общаемся. Но культура каждой страны развивается по своим законам и в каждой стране есть свои особенности невербального общения.

    Знание этих особенностей поможет каждому эффективнее выстроить общение с собеседником на «чужой территории» и, конечно же, чувствовать себя во время этого общения намного увереннее.

    ОСОБЕННОСТИ НЕВЕРБАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ В РАЗНЫХ СТРАНАХ

    Основные особенности наблюдаются среди символических жестов. Как правило, это жесты приветствия и прощания, согласия и отрицания, одобрения и порицания, призывов к молчанию и т.д. Осуществление зрительного контакта, тактильные формы выражения отношений, пространственное расположение во время общения тоже имеют отличительные особенности. Остановимся на этом подробнее.

    ЖЕСТЫ ПРИВЕТСТВИЯ И ПРОЩАНИЯ

    Начнем с самого распространенного элемента встречи и прощания – рукопожатия. Рукопожатие несет в себе огромное количество информации об отношении человека к собеседнику, его чувствах и намерениях. Как правило, передается эта информация через продолжительность и интенсивность рукопожатия, а также, через положение рук.

    В культуре разных народов знак приветствия - рукопожатие – разнообразен и имеет разные оттенки. Оно может быть снисходительным, небрежным, холодным, дружеским, горячим и т.д. Но, несмотря на это, рукопожатие при встрече очень важно, т.к. демонстрирует расположенность к человеку и отсутствие агрессивных намерений.

    Известно, что рукопожатием обычно обмениваются мужчины. Руку женщины принято пожимать только в случае, если она сама этого желает и демонстрирует это, подавая руку собеседнику первой. Но итальянки составляют исключение из общепринятых правил и с удовольствием используют этот жест приветствия. А в Дании рукопожатия распространены даже с детьми.

    Дружеское и крепкое рукопожатие – одно из достоинств нашей культуры общения и культуры общения в разных странах.

    В странах Ближнего Востока приветствие рукопожатием очень распространено. При встрече арабы помимо этого жеста дотрагиваются ладонью до своего лба и слегка кланяются. Пожилой человек, показывая свое уважение собеседнику, после рукопожатия сначала целует свою ладонь, а только потом дотрагивается ею до лба и кланяется. Если мужчины давно не виделись, то при встрече они обнимаются и целуют плечи. Если вам случится увидеть арабов, обнимающих друг друга и стоящих в этой позе длительное время, знайте, что так они выражают свою близость и радость от встречи после долгой разлуки.

    В странах Латинской Америки во время длительного рукопожатия широко распространены касания собеседника за локоть, за плечо. У контактных и открытых латиноамериканцев, чтобы выразить удовольствие от начала общения и почтение друг другу, тоже принято обниматься.

    Особенностью невербального общения в Китае является использование рукопожатия в ситуации взаимодействия с незнакомыми людьми только на официальном уровне. Выражая свое уважительное отношение к партнеру, китайцы могут жать руку собеседника двумя руками и долго трясти ее. При общении же близких и хорошо знающих друг друга людей, рукопожатие не распространено, а вот похлопывание по плечу или по спине встречается довольно часто.

    В Японии рукопожатие не принято и к нему прибегают лишь в исключительных случаях. И здесь надо обязательно помнить о том, что нельзя свободной рукой хватать своего собеседника за запястье или за локоть, а также класть руку ему на плечо. Объясняется это тем, что японцам не нравится манера прикасаться друг другу в процессе общения. Помимо этого, рукопожатие неизбежно сопровождается прямым и пристальным взглядом, а японцы этого не любят.

    Японцы, подобно корейцам, используют другой знак приветствия и уважения к собеседнику – вежливый поклон. Причем в Японии кланяются особо – увидев знакомого, они на некоторое время « замирают», а потом как будто переламываются в пояснице.

    Приветствие несет в себе важную эмоционально-коммуникационную нагрузку во всех культурах. Именно приветствующий посредством формы и характера приветствия своего партнера определяет ход дальнейшей коммуникации. Приветствие подготавливает «почву» для последующего разговора, с его помощью задается также определенная атмосфера общения.

    Обычно в русско-немецких словарях и разговорниках перевод «Здравствуйте» дается как «Guten Tag», «Guten Abend», или «Guten Morgen» («Добрый день», «Добрый вечер» и «Доброе утро»), в зависимости от времени суток. При этом остается без внимания, что «Здравствуйте» (буквально, пожелание здоровья приветствуемому) несет в себе более позитивную коннотацию, в то время как выражения «Добрый день» и другие подобные, как в немецком, так и в русском языках звучат более нейтрально. Однако различия здесь не так заметны и не могут вызвать существенных проблем в коммуникации. А вот случай с неформальным приветствием вызывает гораздо больше затруднений.

    Русское «Привет», которое близко немецкому «Hallo», более нейтрально и распространено в основном в общении между партнерами, имеющими примерно равный социальный статус. Немецкое «Hallo» более демократично, очень распространено среди молодых людей и употребляется гораздо чаще, чем «Привет» в русском. Например, «Hallo» служит, чтобы окликнуть знакомого или приветствовать коллегу по работе. Однако это приветствие может носить и несколько фамильярный характер, например, в ситуации первой встречи с немецкоязычным партнером.

    О ситуациях, в которых принято или не принято приветствовать окружающих, следует сказать особо. В Германии довольно часто приветствуют незнакомых людей, не имея намерения дальнейшего общения. Например, приветствие можно услышать в лифте, хотя люди могут быть незнакомы. Часто принято здороваться с вахтерами, соседями, с продавцами в магазине, и т.д. Такие приветствия в Германии, сопровождаемые обычно улыбкой, не обязывают участников к дальнейшему разговору, независимо от того, были ли они когда-либо знакомы или же никогда не встречались друг с другом. Эти приветствия не подразумевают прощания и, так же как и улыбка, служат только демонстрацией окружающим доброжелательности и отсутствия агрессии. Такое приветствие может иногда вылиться в small talk, хотя чаще всего этого не случается. Приветствие для русских, как правило, предполагает дальнейшее общение. Более того, оно обязывает к началу разговора обоих собеседников. Вероятно, поэтому у русских, украинцев и белорусов не принято приветствовать друг друга «просто так». Однако если это случается, то в конце разговора обязательным элементом коммуникации является прощание.

    Прощание является важным и четко оформленным актом коммуникации в обеих культурах. Через форму и характер прощания стороны определяют перспективу дальнейшего взаимодействия. Сам процесс «русского» прощания заметно длиннее «немецкого». После слов прощания у русских может состояться «послесловие», в которое вмещается в зависимости от социальной дистанции между собеседниками практически все — от приветов знакомым и пожелания здоровья до содержательных замечаний.

    Вербально нейтральное прощание сопровождается словами «До свидания». В немецком это выражается «Auf Wiedersehen». Более официальный стиль в немецком предполагает фразу «Ich würde mich gerne verabschieden» — «Позвольте попрощаться, разрешите откланяться». В основном, употребление этих устойчивых выражений прощания в немецком и русском соответствуют друг другу и применяются в аналогичных ситуациях.

    Естественно, что кроме приведенных примеров приветствия и прощания, в немецком и русском языках существуют и другие распространенные выражения, которые говорят друг другу при расставании, например, «Alles Gute» — «Всего доброго», «Счастливо», «Bis bald» — «До скорого», а также другие обороты речи. Безусловно, выбор заключительных слов в конце общения будет определяться степенью близости, доверительности или официальности, которая существует между партнерами.

    Статья подготовлена с использованием материалов:
    «Основы межкультурной коммуникации» Т.Г.Грушевицкая, В.Д. Попков, А.П. Садохин;
    «Психология межкультурных различий» В.В.Кочетков;
    «Русские. Коммуникативное поведение» Ю.Е.Прохоров, И.А.Стернин;
    «Межкультурная коммуникация и корпоративная культура» Т.Н.Персикова.

    Валентина Пономарева

    Речевой этикет

    Кроме традиционного «здравствуйте», мы говорим по-русски «доброе утро», «добрый день», «добрый вечер». Гостей встречаем: «Добро пожаловать», «Милости просим». Братья-славяне из сопредельных государств тоже приветствуют словами: «Здоровеньки булы», «Ласкаво просимо». Древнее «исполать» (слава тебе) и былинное «Гой еси!» ушли в прошлое… А что в других странах? Давайте пройдемся по национальным традициям приветствия.

    О чем спрашивают?

    В Германии идиома «как поживаете» в дословном переводе означает «как Вам идется»: «Wie geht es Ihnen» или проще - «Wie geht"s?». Впрочем, для французов это тоже характерно: «Comment allez-vous?», то есть «как вы идете?», или «Comment ça va?» - как оно идет?

    Монголы при встрече могут задать вопрос сообразно времени года. Так, по осени интересуются: «Жирный ли скот?» или «Хорошо ли проводите осень?», тогда как зимой обращаются иначе: «Как зимуете?», а по окончании ее: «Благополучно ли встречаете весну?».

    Но безотносительно к этому национальный этикет позволяет спросить у кого угодно, даже у писателя или ученого: «Как кочуете?» либо «Как ваш скот?», даже если его и в помине нет у того, кого спрашивают. И вот что любопытно: в Нидерландах тоже можно услышать в качестве приветствия: «Как вы путешествуете?». Это ли не пример живучести стародавних традиций?! Кстати, о старине. Древние египтяне, ничуть не смущаясь, говорили встречному: «Как потеете?».

    Вообще-то, не знаю, как у вас, а у меня от обилия динамичных выражений по случаю встречи в уме невольно всплывают строчки, положенные на музыку Р. Шуманом:

    В движенье мельник жизнь ведет, в движенье.

    Плохой тот мельник должен быть,

    Кто век свой дома хочет жить…

    Деятельные британцы привыкли ставить акцент на действиях: «How do you do?», что означает «Как Вы делаете?», а в сокращенной форме просто «How are you?» - «Как Вы…», - мол, дальше и так понятно. Этим же вопросом - «как Вы» - ограничиваются, как ни странно, словоохотливые итальянцы и испанцы. Хотя итальянцы могут спросить: «Come sta?» (как стоишь?). Шведы тоже лаконичны: «Как обстоит?» - и точка. Малазийцы могут спросить: «Куда идешь?», и на этот вопрос ответом служит: «Погулять». Похоже на пароль, вы не находите?

    У румын принят речевой оборот заботливого характера: «Вам хорошо?» или, по крайней мере - «Вы благополучны?». Датчане, что интересно, приветствуют схоже: «Вы благополучно живете?». Китайцы начинают встречу словами: «Ни хао ма» или чуть короче: «Ни хао», что воспринимается сейчас «как дела?», но дословно переводится «ел ли ты сегодня?».

    В центрально-азиатских странах принято забрасывать встретившегося знакомого целым каскадом вопросов: «Как здоровье? Как дети? Как дома? Как машина? Как собака (или иная живность)?». И наконец: «Как жена»? Такой порядок позволяет мужу удостовериться, что к его супруге нет особого интереса, в первую очередь, интимного плана.

    Что говорят и желают?

    В Индии, как и в Непале, прежде чем спрашивать, «Как дела?», «Как здоровье?», «Все в порядке?» (или поутру: «Не слишком ли беспокоили Вас комары этой ночью?»), высказывают пожелания «Намастэ» (поклон тебе) и «Намаскар» (буквально: делание поклона). Обычай добрых пожеланий при встрече тянется из стародавних времен. Древние греки в таких случаях произносили коротко и ясно: «Радуйся!» (Хайре!). Хороший призыв, ничего не скажешь. Я бы на него непременно откликнулась улыбкой. А вот для римлян важнее было пожелать «Будь здоров!» (Salve!).

    Кто не знает, что «Салам!», как и « Шалом» означает благое пожелание «Мир тебе!». В Афганистане принято приветствовать словами: «Мандана баши!» (да не будешь ты утомленным!). В горах Памира и Гиндукуша призыв «Не знай усталости» принят издавна, равно как и другой: «Бди!». В Иране говорят: «Да не уменьшится никогда твоя тень!». Весьма символично, знаете ли, особенно если учесть, что отсутствие тени указывает на нечисть, принявшую плотский облик… Но здороваются и с помощью другой фразы, которая переводится как «Будь весел».

    Японцы спокойно констатируют: «Коннитива», то есть «Вот день» (или «День настал»), но только с 10 до 18 часов, позже произносится «Конбанва», т.е. наступил вечер. Грузинское «Гамарджоба» означает «будь прав» или «побеждай». А кавказские вайнахи ратуют за самое важное в их жизни: «Будь свободным»; младшие старшим у них говорят: «Приветствую твой счастливый путь». Баварцы могут помянуть Господа: «Gruss (Dich) Gott» и «Behute Dich Gott», то есть призывая на встретившегося человека благословление Божье и его защиту.

    Зулусы (ЮАР) коротко восклицают: «Сакубона!», то есть «Я тебя увидел». Африканские басуто здороваются так: «Tama sevaba!». В этих двух коротких словах заключен смысл: «Приветствую тебя, дикий зверь!». Для индейцев навахо важно сообщить друг другу при встрече: «Все хорошо». Гренландцы заявляют: «Хорошая погода!» - будь на дворе даже метель.

    В некоторых других племенах североамериканских индейцев приветствие воистину философское: «Ты мое другое Я», - у них так принято с незапамятных времен, когда о психоанализе никто и слыхом не слыхивал. Новозеландские маори выражаются возвышенным слогом: «Kia ora!» - по-нашему это будет: благодарю за этот день. Как красиво, однако, звучит…

    Мимика, жесты и позы

    Самым привычным для нас жестом приветствия является рукопожатие. Но даже в этом имеются различия: в России, например, полагается здороваться первым мужчине, а руку протягивать женщине (если она сочтет это нужным), а в Англии - обратный порядок.

    Но в любом случае Он снимает перчатку с руки, а Ей необязательно (но в этом случае не стоит реализовать намерение вместо рукопожатия поцеловать руку дамы). В таджикской семье хозяин дома, принимая гостя, пожимает протянутую ему руку двумя своими в знак уважения. В Саудовской Аравии в подобных случаях после рукопожатия глава принимающей стороны кладет свою левую руку на правое плечо гостя и целует его в обе щеки. Иранцы, пожав друг другу руки, затем прижимают собственную правую к сердцу.

    В Конго в знак приветствия встретившиеся люди протягивают навстречу друг другу обе руки и при этом дуют на них. Своеобразные рукопожатия приняты у африканских масаев: прежде чем подать руку, они на нее плюют. А кенийские акамба не утруждаются протягиванием руки: просто плюют друг в дружку в знак приветствия.

    Широко распространенному рукопожатию, которое изначально демонстрировало, что в руках встретившихся нет оружия, в традициях разных культур существует альтернатива. Например, индусы складывают руки в «анджали»: прижимают ладони друг к другу в положении пальцами вверх, таким образом, чтоб их кончики поднялись до уровня бровей.

    Объятия при встрече у них допускаются после долгой разлуки и выглядят по-особому у мужчин и женщин. Представители сильного пола крепко обхватываются, похлопывая друг друга по спине; представительницы прекрасного - держа друг дружку за предплечья, прикладываются по разу щеками - справа и слева.

    Те, кто встречается между собой часто (например, коллеги по работе) используют в качестве нашего «здравствуйте» жест «патака» (в переводе: флаг). Это дань уважения древней легенде о том, что руку как флаг впервые на Земле поднял Брахма, обращаясь к Парабрахме: «Слава тебе!». Младшие, приветствуя старших, касаются их стоп, выражая тем самым почтение, но на женщин это обязательство не распространяется, во всяком случае, в отношениях с кровными родственниками, хотя к их стопам могут припадать те же младшие. Но самое главное - все приветственные слова и действия необходимо сопровождать доброжелательной улыбкой.

    Японцы рукопожатиям предпочитают поклоны, которые тем ниже и длительнее выполняются, чем важнее персона, которой они адресованы. Сайкэйрэй - самый низкий, но есть еще средний, когда склоняются под углом 30 градусов и легкий - всего на 15 градусов склонения. Корейцы тоже издревле кланялись при встрече.

    Китайцы, которым поклоны также традиционно сподручнее, все-таки довольно легко переходят к приветствию посредством рукопожатий, а при знакомстве группы жителей Поднебесной с новым лицом, могут и зааплодировать, - на это полагается ответствовать таким же образом. А исконной традицией здесь было пожимание руки… самому себе.

    Кстати, на Руси тоже было принято кланяться, но в период строительства социализма это было признано пережитком прошлого. На Среднем Востоке поклон с опущенной головой при опущенных и прижатых к телу руках, когда ладонь правой покрывает кисть левой - знак почтительного приветствия.

    А до чего красив ритуал приветствия в некоторых североафриканских государствах! Там подносят правую руку сначала ко лбу, потом к губам и после этого - к груди. В переводе с языка жестов это значит: я думаю о тебе, я говорю о тебе, я уважаю тебя. В Замбези - хлопают в ладоши, приседая.

    В Таиланде соединенные ладони прикладывают к голове или груди и тем выше, чем значительнее статус приветствуемого лица. Этот жест сопровождается возгласом «вай». Тибетцы вообще вытворяют невероятное: снимают правой рукой шапку с головы, а левую закладывают за ухо и при этом еще высовывают язык. - Так доказывается отсутствие дурных намерений у приветствующего. Аборигены Новой Зеландии тоже высовывают языки и к тому же выпучивают глаза, но перед этим хлопают ладонями по бедрам, топают ногами и сгибают колени. Понять это может только «свой», так что ритуал рассчитан, прежде всего, на распознание чужака.

    Еще экзотичнее (разумеется, только на наш взгляд) поступают эскимосы мужского пола: они ударяют друг дружку кулаком по голове и по спине. Не сильно, конечно, но непосвященному трудно понять… Впрочем, они могут и носами потереться, так же, как жители Лапландии. Полинезийцы тоже здороваются «ласковее ласкового»: обнюхиваются, трутся носами и оглаживают друг друга по спине.

    В карибском Белизе местное население тоже хранит своеобразие приветствующей традиции: там полагается приложить к груди сжатые кулаки. Кто бы мог подумать, что это жест миролюбия? Кулаки участвуют в приветствии и на острове Пасхи: их вытягивают перед собой на уровне груди, затем поднимают над головой, разжимают и «кидают» руки вниз.

    Традиционная приветственная поза в ряде индейских племен - приседание на корточки при виде незнакомца. Она показывает миролюбие здоровающегося, а встречный должен обратить на это внимание, иначе индеец будет обречен на долгое сидение, ведь ему нужно отметить для себя, что его поняли.

    По законам гостеприимства африканских зулусов при входе в дом нужно сразу сесть, не дожидаясь какого бы то ни было приглашения и не здороваясь - это сделают хозяева, но только после принятия вошедшим сидячей позы.

    Оксфордский толковый словарь по психологии (2002, под редакцией А.Ребера) называет взлет бровей универсальным знаком приветствия (и флирта заодно). Любопытно, что в Новой Гвинее также используется это мимическое движение, но для приветствия иностранцев. Впрочем, не во всех племенах. Так, у коири принято приветствовать друг друга пощекотывающим прикосновением подбродоков.

    Обитающие в Сахаре туареги здороваются никак не меньше получаса, принимаясь прыгать, скакать, кланяться и принимать порой очень странные позы на расстоянии ста метров от встречного. Считается, что в процессе осуществляемых телодвижений они распознают намерения этого встречного.

    В Египте и Йемене приветственный жест напоминает отдание чести в российской армии, только египтяне, прикладывая ладонь ко лбу, поворачивают ее в сторону того, с кем здороваются. А австралийские аборигены приветствуют друг друга танцем.

    Много разных традиций приветствия, но при любом раскладе главное - чтобы оно было искренним. Ведь так?