Как умирающий в японии язык возрождается в бразилии. Самая большая японская диаспора за пределами японии Японцы в бразилии

Либердаде - азиатский район в бразильском городе Сан-Паулу. С португальского языка "liberdade" переводится как "свобода". Несмотря на то, что здесь проживают различные азиатские общины, чаще всего здесь слышен всё же японский язык, и поэтому он обычно упоминается как японский район. Стоит также упомянуть, что японская диаспора, которая здесь обосновалась, является самой многочисленной за пределами Страны восходящего солнца и насчитывает около полутора миллиона человек.

Добраться до Либердаде можно на метро, так как район имеет свою собственную станцию, которая расположена в самом центре данного района.

Помимо многочисленных азиатских магазинов, вы можете посетить здесь Исторический музей японской иммиграции в Бразилии (Сан-Руа Жоаким, 381), а также местный рынок.

История района Либердаде

Первые японские иммигранты прибыли в Бразилию в 1908 году для работы на кофейных плантаций на юго-востоке, в частности, в штате Сан-Паулу. Постепенно группы иммигрантов стали обосновываться в столице штата, городе Сан-Паулу. С ростом кофейного бизнеса росла и японская диаспора.

К 1912 году площадь, которая в настоящее время известна как Либердад, стала популярным местом среди японских иммигрантов, которые искали недорогое жильё.

В 1940 году Либердаде являлся процветающим районом с большим количеством предприятий, ориентированных в том числе и на японскую общину. Появились японские школы, по выходным стали проводиться игры в бейсбол, начали выпускаться газеты, опубликованные на японском языке.

В 1941 году правительство Бразилии приостановило публикацию всех газет на японском языке. После того как администрация президента разорвала дипломатические отношения с Японией в 1942 году, все жители японского анклава в районе Либердаде были изгнаны из своих домов, куда они смогли вернуться только после окончания Второй мировой войны.

В 60-70-ые годы в районе Либердаде происходят кардинальные перемены. Сначала сюда устремляются китайские и корейские иммигранты. Чуть позже было достроено городское метро и здесь появилась станция. Улицы района стали украшать в азиатском стиле, развешивая уличные фонари. В эти же годы район получает свое нынешнее название.


Большинство улучшений, которые здесь осуществлялись, были сделаны благодаря японскому бизнесмену Tsuyoshi Mizumoto, который хотел почтить свою Родину и в то же время отблагодарить страну, которая стала его вторым домом.

Фестивали, проводимые в районе Либердаде

На площади Либердаде и соседних улицах проводятся несколько праздников. Наиболее популярными являются китайский Новый год и Сендай Танабата Мацури, который празднуют в июле.

Недаром говорят, что Бразилия — это даже не страна, а целый континент, населенный разными народами. Это особенно ярко чувствуешь здесь, в .

Сан-Паулу - город в юго-восточной части Бразилии, столица одноименного штата. Ко всем своим прочим достоинствам и недостаткам Сан-Паулу — самый большой ливанский город за пределами Ливана, самый большой итальянский город за пределами Италии и самый большой японский город за пределами Японии. Здесь есть абсолютно все, чтобы японец или китаец не чувствовал тоски по далекой родине.

В Бразилии, а точнее здесь, в штате Сан-Паулу в квартале Либердаде живет самая большая японская диаспора за пределами страны Восходящего Солнца — полтора миллиона человек. Ее история началась еще на заре двадцатого века, когда Япония, расширяя свое экономическое влияние, стала поощрять эмиграцию. Несколько тысяч японских крестьян тогда оказались на кофейных плантациях Бразилии, да так тут и остались.

Конечно, живущие здесь китайцы и японцы считают себя бразильцами, но если кто из них не успел выучить португальский, то пожалуйста, для них издаются даже газеты на их родных языках.

Где находится Либердаде в Сан-Паулу (карта)

Бразильцу не объяснить значение слова «инородец», не поймет. Здесь каждый помнит, откуда приехали в эту страну его дедушки и прадедушки, но выяснять, кто здесь коренной, а кто пришлый — такое и в голову не может прийти никому. Никого не беспокоит их японский квартал, ну японцы, ну нравится им вместе жить, что плохого то?...

Более точное положение города относительно страны вам покажет , со всеми городами и курортами этого государства.

Начну без разогрева. Японская иммиграция в Бразилию - последствие политики, проводимой японским правительством в конце 19, начале 20 века для борьбы с перенаселением. Ясное дело, уезжали не самые обеспеченные семьи. Народ контрактовался под работы на кофейных плантациях, так как негры, будучи освобожденными от рабства, предпочли свалить куда потеплее, а не остались работать по найму. Одновременно, Италия перестала оплачивать переезд своих граждан в Бразилию. В общем, потребность в рабочей силе была велика.
Предпочтение отдавалось семейным парам, которых перевозили в долг, и который отрабатывался несколько лет. Компании, перевозившие работников, пытались создать у людей ощущение, что они могут вернуться в Японию, заработав в Бразилии денег. На самом деле, все было построено так, чтобы этого не произошло.
Иммигранты сталкивались с, как минимум, настороженным отношением со стороны бразильцев. Многие из новоприбывших не могли выучить португальский язык, что, вкупе с отношением к азиатам, как к людям второго сорта, вовсе не облегчало их жизнь. Из первых партий большинство иммигрантов не прижились и вернулись в Японию.
Тем не менее, количество постепенно перешло в качество и до Второй Мировой Войны в Бразилию приехало более 150 тысяч японцев. Закрепившись в Бразилии, японцы начали "подтягивать" родственников и друзей, рожать детей и, таким образом, к нашему времени японская диаспора Бразилии - самая большая в мире за пределами Японии - около 1,5 млн. человек. Вторая по численности японская диаспора находится в США - 1,2 млн. человек.

Это все знают, но мало кто знает о том, что бразильская диаспора в Японии на данный момент насчитывает более 300 тысяч человек. Это третья по размерам зарубежная диаспора бразильцев после США и Парагвая и вторая по численности колония иностранцев в Японии после филиппинцев.
Начало иммиграции бразильцев в Японию зафиксировано в 1980-х годах, когда в Бразилии уровень жизни был крайне низким, в то время, как в Японии наблюдался экономический бум, в 1989 году в Японии вышел закон, который давал визы потомкам японских иммигрантов, а потом право на постоянное проживание и работу в Японии получили и супруги потомков. Община бразильцев в Японии получила название "dekassegui" (этим словом японцы обозначают гастарбайтеров). Понятно, что бразильцы в Японии столкнулись с теми же проблемами, что и японцы в Бразилии, плюс японская "любовь" к чужакам, плюс сложность освоения языка.
Оказалось, что, как, в свое время, сложно было закрепиться японцам в Бразилии, так и сейчас, бразильцам сложно закрепиться в Японии. Японцы рады туристам, но конкурентов из-за рубежа не торопятся принимать. Это неприятие есть на всех уровнях: мы сталкивались с примером, когда человек с прекрасным образованием и опытом работы в области администрирования предприятий здравоохранения вернулся в Бразилию, промыкавшись в Японии 6 лет, говорили с женщиной, сестра которой уехала в Японию работать в банк к своему дяде (то есть блат хороший) и, устроившись и проработав почти 10 лет, собирается возвращаться назад как раз из-за отношения к себе. Примеров достаточно: люди уезжают, не находят себе места и возвращаются. При прочих равных, работодатель - японец всегда отдаст предпочтение японцу, а не бразильцу.
Несмотря на все сложности, количество бразильцев в Японии продолжает увеличиваться, существует даже несколько десятков частных школ, где преподают на португальском языке, есть компании, ориентированные на работу с бразильцами, телевизионные каналы, журналы, различные заведения питания, супермаркеты, банки.
Бразильцы в Японии ассимилируются с трудом, всячески подчеркивая свою национальную принадлежность. Не хотят или не могут учить язык (незнание или плохое знание языка - основная проблема), носят ежедневно футболки сборной Бразилии, с размахом отмечают все бразильские праздники, чем приводят японцев в бешенство. Проблема национальной идентичности стоит довольно остро. Количество браков между японцами и бразильскими японцами крайне невелико, что только увеличивает изоляцию бразильской колонии в Японии. Сложности возникают у детей, которые, уже будучи гражданами Японии, но живя в бразильском окружении, плохо говорят по-японски. В результате, довольно много бразильцев, которые родились в Японии, но, по окончании школы, уезжают в Бразилию продолжать образование.
Есть японцы, которые считают, что бразильцы виноваты в увеличении преступности в стране. Среди полицейских нередки предубеждения в отношении бразильцев. На форумах японские бразильцы жалуются, что когда в богатом районе появляется бразилец, то полицейские тут же его замечают и стараются следить все время, что он находится там.
Пара фактов, из-за которых японцы не любят бразильцев еще больше: бразильцы ежегодно отправляют на родину более чем 2 млрд. $, основная причина, по которой бразильцы попадают в тюрьму за рубежом - наркотрафик, из всех зарубежных стран больше всего бразильцев "сидит" именно в Японии.
Наибольшая концентрация бразильцев - в городах с высокой индустриализацией. Многие работают разнорабочими или, как говорят в Японии, “serviços 3K”: kitanai (sujo), kiken (perigoso) e kitsui (pesado) (грязно, опасно, тяжело). В теории, бразильцы имеют те же права, что и японцы. На практике это совсем не так: многие просто не знают своих прав или не могут ими пользоваться по причине незнания языка.
Сталкиваются бразильцы и с конкуренцией со стороны выходцев из других азиатских стран, которые готовы работать за треть зарплаты, которую получают бразильцы.
В настоящее время обстановка несколько разрядилась: сказывается экономический рост Бразилии и ее влияние, работают организации, которые стараются привить японцам расовую терпимость, им не свойственную, плюс просто люди привыкают друг к другу.
Сейчас увеличился обратный отток японцев в Бразилию в связи с повышением в последней уровня жизни. К тому же, многие японские корпорации открыли заводы и филиалы в Бразилии.
Но, судя по официальной статистике за 2011 год, на каждого японского гражданина в Бразилии приходится 4 бразильских гражданина в Японии (статистика может быть некорректной из-за разницы иммиграционных законодательств стран). Конечно, вопрос этот очень емкий и здесь я набросал только самые вершки. К тому же, все прошло через, простите за эти слова, мою призму восприятия, и повествование носит субъективный характер.
Было бы интересно получить отклик от тех, кто знаком с ситуацией лично.

Спасибо за то, что дочитали.

В Японии тесно. Есть множество физических, реальных, характеристик Японии, например, в Японии много землетрясений. Вчера тоже вот одно было – не большое, но продолжительное. Как раз в рабочее время, а офис наш находится в небоскребе, которые во время землетрясения начинают качаться из стороны в сторону. По случаю обон-а в офисе остались одни гайдзины и всего один самый младший японец, которого оставили без обона, чтобы он отвечал на телефон, а гайдзины – они землетрясений боятся. Японцы сидят себе спокойно – ну трясет, ну качает, какая разница? А тут между прочим уже плита от стены отвалились и упала, то же мне радость. И люди за окном из автобуса выходят, смотрят - «Это у меня в голове от жары мутит – или тот небоскрёб качается из-за землетрясения?». Салаги, им снизу не понять.

Так вот – землетрясение – это физическое свойство. Тесно – психологическое. Если спросить у гайдзина сказать одно слово на тему, какая она Япония – он скажет – неустойчивая. А японец скажет – тесная. За пивом в весёлой компании обязательно начинается один и тот же разговор

Вот ты, иностранец, а ведь тебе в Японии нравится, да?

Нравится, конечно, здорово тут всё тут.

Только квартиры маленькие, да? Это потому что очень тесно. Япония – очень маленькая. Америка – большая, а Япония – нет. Поэтому так…

В Японии, конечно, и правда плотность населения не такая как в Сибири. Но японская плотность населения значительно ниже и плотности нескольких западноевропейских стран, и нескольких азиатских, и Израиля. В Японии всего в трех часах электрички от Токио начинаются огромные пространства на которых вообще никто не живёт, потому что там холодно, в Японии население не растёт, а падает, как и в каждой развитой стране, а площадь Японии совсем не такая маленькая как кажется на карте и, например, значительно больше площади Новой Зеландии. А вот, тем не менее, тесно. Правительство проводит опрос населения – а не принять ли Японии больше иностранцев для развития экономики? Нет, говорит население, нельзя, в Японии и так тесно. И да, говорит население и говорит правительство, ещё нужно острова вот эти северные у России отобрать назад, потому что тесно ведь.

И тесно это – оно в головах. В Токио крошечные дома стоят вплотную друг к другу не потому, что нет места, а потому что большие дома просто не строят. Этим же тесно нацисты в Японии объясняли во вторую мировую войну необходимость завоевать все соседние азиатские страны и убить или превратить в рабов всех соседей – японцам нужно жизненное пространство. По той же причине в эпоху Токугава японцы частично уничтожили и частично превратили в рабов используемых для ловли рыбы народ Айну – белых европеоидных индейцев, которые жили в те древние времена на самом северном острове Хоккайдо, до того как туда пришли японцы. Сколько сейчас осталось Айну точно уже никто не знает, так как многие Айну или частично Айну сами не знают о своих корнях, их родители часто скрывают от них свою национальность, чтобы защитить их от расизма.

Но, кажется, более уникальная тенденция в Японии – это даже не захватить другие территории, ни одна, наверное, страна за историю человечества эту тенденцию не пропустила, но – попытки выгнать часть своих граждан. Одни страны старательно не выпускают, а из них всё равно бегут, а другие вот – старательно выпускают, хоть и не всегда получается. В 80-х годах местное министерство торговли пыталось провернуть проект строительства в Австралии целых пенсионных городов – в которые собирались переместить десятки тысяч японских стариков и старушек – мол, в Японии места мало, а пользы от них всё равно уже никакой. Правда, потом кризис подоспел и деньги кончились.

После революции Мейдзи Японское правительство попыталось избавиться от многих крестьян. Япония завязала с феодализмом и вступила в новую эру, в которой Япония должна была прославиться своим производством и технологиями, а не вкусным рисом, который вроде как стал никому не нужным, да и тесно ведь. Правительство организовало специальную государственную «Имперскую Иммиграционную Компанию», которая как раз должна была искать места, куда бы отправить лишних японцев. Таким местом стала Бразилия – в которой в те времена как раз нахватало пахарей на кофейных плантациях. Правительство Бразилии установило квоту приёма Японцев, которые должны были после переезда отработать около 5 лет рабского труда на кофейных плантациях, после чего, те кто доживали, получали свободу и новое гражданство. Первый японский корабль «Касато Мару» прибыл 18 июля 1908 года 165 японских семей на новую землю. С перерывом на вторую мировую войну в Бразилию переехали около 260 тысяч человек, и сейчас в Бразилии живёт более миллиона потомков японцев. Второе поколение (нисей), третье (сансей) и… вот теперь уже и пятое (госей) поколение японцев-бразильцев составляет самое большое сообщество японцев живущих вне Японии. Естественно, поэтому современной Японии тоже много всего бразильского – бразильские рабочие, бразильские товары, бразильские газеты, бразильская телефонная компания и бразильские банки. Уличный карнавал Самбы традиционно завершает конец лета на Асакусе (надо будет сходить посмотреть), а пока так жарко я заглянул ненадолго на карнавал внутри просто большого магазина – не то чтобы очень интересно, но, зато, холодно от кондиционеров.

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption В районе Сан-Паулу Либердаде часто смешиваются традиции самбы и народного искусства Окинавы

В Сан-Паулу в районе Либердаде легко вообразить, что вы находитесь в Токио. В этом оживленном торговом районе самого крупного города Бразилии следы японской иммиграции особенно заметны по сей день.

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Японская кухня и еда весьма популярны в Бразилии

Вывески многих магазинов - по-прежнему на японском языке. Внутри продаются традиционные японские товары, от продуктов до кухонной утвари.

Покрашенные красной краской арки на улицах и внутренние садики заманивают посетителей в этот редкий уголок Японии в Сан-Паулу.

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption В Сан-Паулу такие красные японские арки на улицах - не редкость

Начало японской иммиграции в Бразилию отмечается каждый год 18 июня - в тот день в 1908 году в порт Сантош к югу от Сан-Паулу прибыл первый японский пароход "Касато-мару". Он привез первых 780 японских иммигрантов благодаря заключенному между двумя странами соглашению.

Примерно половина пассажиров были родом из южной части острова Окинава, который располагается в 640 км от побережья Японии. На этом большом острове население до последнего времени говорило на различных диалектах старояпонского языка, который был повсеместно распространен там до аннексии острова Японией в 1879 году.

  • В Японии найдены самые старые в мире рыболовные крючки
  • Пять стран, где открыт секрет долгой жизни

А в наши дни в Бразилии обитает крупнейшая в мире община потомков японских иммигрантов за пределами Японии. Она насчитывает полтора миллиона человек.

Что заставляло их покидать Окинаву?

До конца 1960-х годов японские власти проводили политику содействия эмиграции из страны в попытках решить проблемы бедности и перенаселенности. Особенно приветствовалась эмиграция бедных крестьян из сельских районов.

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Выходцев из Японии в Бразилии очень много

В рамках этой политики японские иммигранты отправлялись с конца XIX века на Гавайские острова для работы на плантациях сахарного тростника, на материковую часть США и на западное побережье Канады, а также в ограниченных масштабах в Мексику.

Но эти страны стали вводить ограничения на иммиграцию, и японские власти принялись искать более надежных партнеров по приему иммигрантов.

В Бразилии, где только в 1888 году было отменено рабство, в то время остро ощущалась нехватка рабочей силы, особенно на кофейных плантациях на юго-востоке страны.

Японские мигранты первоначально прибывали в страну именно на работу на этих плантациях, но очень быстро многие из них осознали, что гораздо выгоднее работать на собственной земле.

Вскоре японские крестьяне буквально преобразили плодородные орошаемые земли в штате Сан-Паулу. Они стали применять здесь передовые методы выращивания овощей и риса, а многие экзотические до того виды зеленых овощей впервые в истории Бразилии привозились именно выходцами из Окинавы.

Земля тогда была в этих местах чрезвычайно дешевой, и вскоре местные японцы стали процветать.

В отличие от родины, где после аннексии острова японские власти запрещали жителям говорить на местных наречиях, в Бразилии выходцы из Окинавы могли свободно говорить на родном языке и соблюдать традиционные обычаи.

Что стало с окинавским языком на Окинаве?

Йоко Гушикен, которой сейчас 70 лет, прибыла в Бразилию, когда ей было всего 10 лет.

Image caption Йоко Гушикен (крайняя справа в верхнем ряду) и после эмиграции была участницей коллектива народного танца

"Если мы говорили по-окинавски в школе, нас наказывали, но дома я говорила на языке среди своих", - рассказывает она о своем детстве.

По ее словам, она и ее старший брат, также привезенный в Бразилию, до сих пор говорят между собой по-окинавски.

Однако в самой Японии различные диалекты окинавского языка переживают упадок - говорящих на них становится всё меньше. Это заставило ЮНЕСКО внести окинавский язык в список "Атлас языков мира, которым угрожает исчезновение".

Йоко Гушикен рассказывает, что ее сестра, оставшаяся на Окинаве, с трудом понимает язык.

"Когда я была у нее в гостях, мы пошли вместе в театр, - вспоминает она. - Спектакль шел на окинавском языке, и я всё понимала, а вот она - нет".

Поп-культура или традиции?

В последние годы среди молодых людей, выросших на Окинаве, растет интерес к старому языку и культуре. Окинавские студенты Мей Накамура и Момока Шимабукуро специально прибыли в Сан-Паулу, чтобы узнать побольше о своих корнях.

Image caption Окинавские студенты Мей Накамура и Момока Шимабукуро хотят больше узнать о своих корнях, и специально для этого приехали в Сан-Паулу

Мей Накамура изучает в университете психологию и говорит, что хочет изучать историю японской иммиграции в Бразилии - особенно то, как переселенцам из Окинавы удалось сохранить свои язык и культуру.

А вот Момока Шимабукуро говорит, что ею движут личные мотивы: "Я родилась и выросла в Кине, маленьком городке на Окинаве. Я хотела бы попытаться посмотреть на историю со стороны и найти в ней собственные корни. Может быть, мне удастся обрести счастье".

Сейчас на Окинаве отношение к местным языкам со стороны Токио тоже изменилось. Японские власти стремятся подчеркивать свое бережное отношение к традиционной культуре островитян.

"Они стараются с помощью поп-музыки и фильмов в жанре "аниме" создать привлекательный образ Окинавы", - говорит бразильский историк из университета Сан-Паулу Рикардо Соргон Пиреш.

"Интерес к своим корням растет среди обитателей Окинавы, а это значит, что их начинает интересовать и то, что произошло с окинавцами в Бразилии", - объясняет Пиреш.

Кто поет по-окинавски?

Молодая певица Мегуми Гуши также прибыла в Бразилию из Окинавы с целью открыть для себя забытую предками культуру.

Правообладатель иллюстрации Associação Okinawana Kenjin do Brasil Image caption Мегуми Гуши играет на саншине и поет по-окинавски

Она приехала в Бразилию по программе культурного обмена и хочет улучшить свое произношение, чтобы петь по-окинавски.

В Сан-Паулу она проводила много времени в обществе пожилых иммигрантов, а также познакомилась с членами многих фольклорных групп, которые до сих пор используют в своих выступлениях старинный народный трехструнный инструмент саншин , корпус которого покрывается змеиной кожей.

Терио Уэхара - президент Окинавской ассоциации города Вилья-Каррао, которая участвует в программе культурного обмена.

Он считает, что традиционная окинавская культура сохранилась в Бразилии потому, что островитяне всегда стремились сохранить свои корни, даже оказавшись вдали от родины.

"На Окинаве семейные корни имеют особую ценность, - отмечает он. - И в Бразилии большинство потомков островитян помнят, откуда именно прибыли их предки, помнят семейную историю".

Окинавцы сейчас очень остро ощущают свое единство, и когда они отправляются за границу, им нужно еще больше задумываться о своих корнях".