Вопросы к рассказу бунина холодная осень. Анализ рассказа «Холодная осень» И.А. Бунина. Анализ «Холодной осени» Бунина

Разделы: Литература

Иван Алексеевич Бунин - выдающийся русский писатель, снискавший особую мировую славу. Поэзия и проза Бунина выходят из общего словесно-психологического источника, его богатейший и исполненный неповторимой пластики язык един вне разделения на литературные виды и жанры. В нем, по словам К.Паустовского, было все «от звенящей медью торжественности до прозрачности льющейся родниковой воды, от размеренной чеканности до интонаций удивительной мягкости, от легкого напева до медленных раскатов грома».

Чем же привлекает творчество И.А.Бунина сегодняшнего школьника?

Творчеству Бунина свойственно обращение к внутреннему миру героев: проникновение в тайные импульсы души, загадки поступков, связи между «разумом» и «сердцем». Обстановка, окружающие материальные вещи теряют свое значение. Ракурс художественного произведения автора сужен до психологии и эмоциональности героя.

Какая холодная осень
Надень свою шаль и капот...
Смотри меж чернеющих сосен
Как будто пожар восстает.

Эти строки Фета, произнесенные героем рассказа «Холодная осень», наиболее ярко отражают то время, когда И.Бунин в эмиграции пишет цикл «Темные аллеи». Время перемен, время борьбы, время противоречий. Примечательно, что в рассказе «Холодная осень» противоречия проявляются постоянно. Если проследить творческую деятельность Бунина, мы увидим, что ее «отличительной чертой является противопоставление стихотворных традиций русской музы «золотого века» новаторским поискам символистов.» По определению Ю.Айхенвальда, творчество Бунина «... на их фоне выделялось как хорошее старое».

Но для самого Бунина это было не просто противопоставление взглядов, принципов, мировоззрения - это была упорная и последовательная борьба с символизмом. И эта борьба была настолько героической, что Бунин оказался один и не побоялся глубоких ран, которые она ему нанесла. «Крайностям символистов он противопоставил слишком большую уравновешенность чувства: их прихотливости слишком законченную последовательность мысли, их стремлению необычности слишком нарочитую подчеркнутую простоту, их парадоксам - явную неопровержимость утверждений. Чем больше субъект символистской поэзии хочет быть исключительным, тем больше субъект поэзии Бунина старается быть нормальным.». Интересен тот факт, что находясь в Италии или на Капри, Бунин писал рассказы о русской деревне, а находясь в России - об Индии, Цейлоне. Даже на этом примере можно усмотреть противоречивые чувства художника. При взгляде на Россию Бунину всегда нужна была дистанция - хронологическая, и даже географическая.

Позиция Бунина по отношению к русской жизни выглядела непривычно: многим своим современникам Бунин казался «холодным», хотя и блестящим мастером. «Холодный» Бунин. «Холодная осень». Созвучие определений. Случайно ли оно? Кажется, что за тем и другим стоит борьба - борьба нового со старым, правды с неправдой, справедливости с несправедливостью - и неизбежное одиночество.

«Холодный» Бунин. Он стремился вырвать из своего творчества все, что могло быть в нем общего с символизмом. Бунин особенно упорствовал против символистов в области изображения действительности. «Символист - создатель своего пейзажа, который расположен всегда вокруг него. Бунин же отходит в сторону, прилагая все усилия к тому, чтобы воспроизвести боготворимую им действительность наиболее объективно. Но символист, изображая не мир, а в сущности самого себя, в каждом произведении достигает цели сразу и вполне. Бунин же усложняет достижение своей цели, он изображает пейзаж точным, правдивым, живым, что ведет к тому, что чаще всего для личности художника места не остается.» Но именно этим он и противопоставил себя символистам.

«Холодная осень». Бунин в этом рассказе при помощи пробуждения в сознании читателя системы ассоциативных связей стремится сказать о том, что оставлено в прошлом - простота, добро, чистота помыслов и о неизбежности грядущей трагедии.

В нем судьба русской интеллигенции показана через судьбу женщины, а судьба ее раскрывается не столько через подробное жизнеописание, сколько через рассказ о любви, в котором несколько дней прошлого воспринимаются полнее, нежели пролетевшие вслед за ним 30 лет. Диссонанс между добром и злом, миром и войной, гармонией и хаосом прослеживаются на протяжении всего небольшого рассказа. И в финале - одиночество, разочарование в жизни, хотя и оно скрашивается мечтой и верой в счастье «там». Рассказ - трагедия любви в смутное время, трагедия разума в безумном пламени революционных потрясений.

Противопоставление мировоззрения и творчества Бунина остальным, противопоставление старого мира и нового, добра и зла в рассказе. Вот что объединяет созвучие определений - «холодный» Бунин и «Холодная осень». Очень привлекательна бунинская антитеза, поэтому рассказ «Холодная осень» хочется рассмотреть с этой точки зрения.

Целью работы является определение идейно-художественной роли приема антитезы в рассказе «Холодная осень» на уровне:

  • сюжета
  • композиции
  • хронотопа
  • пространства
  • системы образов
  • художественно-изобразительных средств.

Начинается рассказ «Холодная осень» с события, которое дает установку на историческую достоверность, - Первая мировая война. События даются фрагментарно: «в июне он гостил», «На Петров день объявлен женихом». Все произведение построено на контрасте. Так в экспозиции читаем: «в сентябре приехал проститься » и «свадьба наша была отложена до весны». Холодную осень можно интерпретировать как конец обычной мирной жизни наряду с умиранием природы. А вот свадьба героев отложена именно до весны. Ведь весна предстает не только как время возрождения природы, но и как начало новой мирной жизни.

Дальнейшее развитие действия происходит в доме героини, куда «он» приехал проститься. Бунин емко передает атмосферу «прощального вечера», вновь применяя одну за другой антитезы. С одной стороны, окно, за которым «удивительно ранняя холодная осень». В этой лаконичной фразе многослойный смысл: это и холод осени, и холод души - как будто мы слышим пророчество отца своему ребенку: удивительно, страшно рано ты потеряешь Его, познаешь холод одиночества. С другой стороны, «запотевшее от пара окно». Этой фразой Бунин подчеркивает тепло дома, уют, спокойствие - «сидели тихо», «обменивались незначительными словами, преувеличенно спокойными, скрывая свои тайные мысли и чувства», «с притворной простотой». И вновь антитеза в проявлении внешнего спокойствия и внутренней тревожности. Бунин мастерски противопоставляет этому состоянию всех людей в комнате ощущение того, что «трогательно и жутко». В этой же части рассказа « на черном небе, ярко и остро сверкали чистые ледяные звезды» и «висевшая над столом жаркая лампа» . Еще одна яркая иллюстрация антитезы: «холода» и «тепла», внешнего «ледяные звезды» и внутреннего «жаркая лампа» - чужого и своего.

Последующие действия происходят в саду. «Сошли в сад» Бунин употребляет именно этот глагол, чтобы у читателя сразу возникла единственная ассоциация: сошли в ад (из слова сад отнять «с»). Из мира тепла, семьи - в осень, войну. «Сперва было так темно. Потом стали обозначаться в светлеющем небе черные сучья, осыпанные минеральными блестящими звездами» . И из ада «совсем особенно, по-осеннему светят окна дома». Дом-рай, в который вскоре ворвется осень, война, ад. Тут же странный диалог «ее» и «его». Автор нагнетает состояние приближающейся беды. Глубоко символичны слова, цитируемые «им»: «смотри меж чернеющих сосен как будто пожар восстает..." Непонимание символа ею: «Какой пожар? - Восход луны, конечно». Луна символизирует смерть, холод. А «пожар», огонь как символ страдания, боли, уничтожения своего, родного, теплого. Атмосфера не-уюта, не-жизненности разряжается логичным эмоциональным порывом: «Ничего, милый друг. Все-таки грустно. Грустно и хорошо. Я очень, очень люблю тебя». Эта фраза, теплая и светлая, выделяется контрастом мрачному и холодному фону рассказа. От этого еще сильнее диссонанс между добром и злом, миром и войной.

Кульминацией рассказа является сцена проводов, которая построена на контрасте. Герои становятся в оппозицию к природе. «Перекрестили с порывистым отчаянием и, постояв, вошли в опустевший дом» и чувствовали «только удивительную несовместность между нами и окружающим нас радостным, солнечным, сверкающим изморозью на траве утром». Кульминационной фразой: «Убили его - какое страшное слово! - Через месяц в Галиции» - Бунин емко воссоздал ощущение стертого эмоционального восприятия через годы. Уже произошло то сошествие: «Я жила в Москве в подвале». Это из дома, где «после ужина подали по обыкновению самовар!», «стала бабой в лаптях». Это из «швейцарской накидки!» Метко и значимо здесь использует автор детали, которые характеризуют лучше, чем пространные описания: продавала «какое-нибудь колечко, то крестик, то меховой воротник...» То есть продавала прошлое, отрекаясь от него: «Времена наших бабушек и дедушек», «Ах, боже мой, боже мой». Красота и неспешность жизни до гибели героя противопоставляются бешеному темпу жизни, обилию несчастий, неудач после. Рай-дом превратился в ад-чужбину. Сошествие завершилось. Здесь нет жизни - это только ненужный сон.

В произведении есть еще одна кульминационная волна - «всегда спрашиваю себя: да, а что же было все-таки в моей жизни? И отвечаю себе: только тот холодный вечер» . Бунин дает героине последний шанс осознать, что тот вечер и был торжеством духа, смыслом жизни, самой жизнью.

В этом противоречии и выражена основа трагического сюжета. Теперь у героини осталась только вера в ожидание встречи, вера в счастье «там» Таким образом, сюжетную линию можно построить так:

Жизнь

Композиция имеет форму кольца: «Ты поживи, порадуйся на свете...» - жизнь - «...Я пожила порадовалась...». Объясняется композиционное построение Буниным следующим образом: «Что же все - таки было в моей жизни? Только тот холодный осенний вечер... остальное ненужный сон». Начинается произведение описанием осеннего вечера, заканчивается воспоминанием о нем же. В эпизоде разговора в парке героиня произносит: «Я не переживу твоей смерти». И его слова: «Ты поживи, порадуйся на свете, потом приходи ко мне». И она признает, что не пережила его, просто забылась в страшном кошмарном сне. И становится понятно, почему таким, в сущности сухим, спешащим, равнодушным тоном она рассказывала обо всем, что было после. Душа умерла вместе с тем вечером. Кольцевая композиция используется для того, чтобы показать замкнутость круга жизни героини: Ей пора «идти», возвращаться к «нему». Композиционно произведение можно разделить на части, которые контрастны по отношению друг к другу.

Часть 1. От начала рассказа до слов: «...хочешь пройдемся немного?» - почти абсурдная картинка трагического спокойствия, размеренности в жизни, в имении на фоне далекой, вроде бы нереальной войны.

Часть 2. От слов: «На душе у меня...» до слов: «...или запеть во весь голос?» - Он и она, прощание. На фоне радостного, солнечного утра пустота и бессилие на душе у героини.

Часть 3. От слов: «Убили его...» до слов: « чем стала она для меня» -ускорение действия: на одной странице - вся остальная жизнь. Изображение скитаний и тягот героини, которые начинаются с кульминационной фразы о «его» смерти. Героиня беспристрастно описывает свою дальнейшую жизнь, констатируя факты.

Часть 4. до конца рассказа - перед нами героиня-рассказчица в настоящем.

Итак, повествование построено на антитезе. Провозглашается данный принцип восклицанием: «Ну, друзья мои, война!» Слова «друзья» и «война» - основные звенья в цепи противоречий: прощание с любимой - и разговор о погоде, солнце - и разлука. Противоречия абсурда.

Но есть и противоречия, связанные с человеческой психологией, точно передающие растерянность душевную: «...зарыдать мне или запеть во весь голос». И далее противопоставляется красота и неспешность жизни до «его» гибели бешеному темпу и обилию неудач, несчастий после.

Хронотоп произведения очень развернут. В первом предложении сразу время года: «в июне». Лето, расцвет души, чувств. Нет точной даты «того года»: не важны цифры - это прошлое, ушедшее. Прошлое, свое, родное, кровное, органичное. Официальная дата - понятие инородное, поэтому чужая дата указана точно: «пятнадцатого июля убили», «девятнадцатого июля Германия объявила России войну», чтобы подчеркнуть отторжение даже во времени. Яркая иллюстрация бунинской антитезы «свое-чужое».

Границы времени всего рассказа разомкнуты. Бунин констатирует лишь факты. Упоминание конкретных дат: «15 июля убили», «утром 16-го», «но 19 июня». Времена года и месяцы: «в июне того года», «в сентябре», «отложена до весны», «зимой в ураган», «убили его через месяц». Перечисление количества лет: «прошло с тех пор целых 30 лет», «пробыли на Дону и Кубани два года», « в 1912 году». И слова, по которым можно определить течение времени: «долго жила», «девочка выросла», «тот холодный осенний вечер», «остальное ненужный сон». Безусловно, возникает ощущение суетности, подвижности времени. В эпизоде прощального вечера Бунин использует только слова, по которым можно определить время, почувствовать его: «после ужина», «в тот вечер», «пора спать», «еще немного побыли», «сперва было так темно», «утром он уехал». Возникает ощущение замкнутости, все происходит в одном месте, в один маленький отрезок времени - вечер. Но оно не тяготит, а вызывает ощущение конкретности, надежности, теплой грусти. Конкретика и абстрактность времени - антитеза «своего» времени и «чужого»: в «своем» героиня живет, в «чужом» проживает будто во сне.

Противоречивы границы времени и по смыслу проживания жизни. Слова времени всего рассказа - многочисленные перечисления, но они незначительны для героини. А вот слова времени в эпизоде прощального вечера по смыслу проживания - это целая жизнь.

Слова времени всего рассказа

Слова времени прощального вечера

конкретные даты:

после ужина

пора спать

утром 16-го

в тот вечер

весной 18-го

еще немного побыли

времена года и месяцы:

сперва было так темно

в июне того года

утром он уехал

в сентябре отложить до весны зимой в ураган

перечисление количества лет:

прошло целых 30 лет пробыли больше 2-х лет в 1912 году

слова, по которым можно определить время:

всего на сутки долго жила

Контрастность повествования ощущается в произведении сразу. Пространство рассказа словно расширяется при появлении звезд. Они предстают в двух образах: сначала сверкающие на черном небе, а затем блестящие в небе светлеющем. Этот образ несет в себе философское значение. Звезды в мировой культуре символизируют вечность, непрерывность жизни. Бунин подчеркивает контраст: скорую разлуку и смерть героя - вечность и несправедливость жизни. Во второй части рассказа, когда героиня рассказывает о своих скитаниях, пространство удлиняется сначала до Москвы, а затем до Восточной и Западной Европы: «жила в Москве», «долго жила в Константинополе», «Болгария, Сербия, Чехия, Париж, Ницца...» Размеренная спокойная жизнь в имении превратилась в бесконечную суету, хаотичность жизненного пространства героини: «Была я в Ницце в первый раз в 1912 году - и могла ли думать в те счастливые дни, чем некогда станет она для меня» .

Одним из главных средств в формировании авторской позиции является система образов. Бунинский принцип предъявления героев отличается яркостью и необычностью. Так ни один из персонажей не имеет имени, ни разу не названо имя «гостя» и «жениха» - это слишком свято, чтобы доверять бумаге священные буквы, звуки любимого имени. Название дорогого человека «Он» сродни блоковскому названию Прекрасной Дамы в стихах - «Она». Но имя не своего, чужого человека названо - «убили в Сараеве Фердинанда». В ирреальном смысле его можно считать источником беды. Зло «выразительнее» добра - здесь у него конкретное имя. В этих образах воплотилась бунинская антитеза «свое - чужое».

Бунин вводит в произведение новый пласт образов: «семья - народ». Семья в уюте, добре, счастье, а народ - чужие «как разрушители», воры гармонии, «как многие», «на Петров день к нам съехалось много народу», «Германия объявила России войну», «Я тоже (как масса) занималась торговлей, продавала», «отплыли с несметной толпой беженцев». Автор словно подчеркивает, используя эти образы, что его повествование не только о том, что произошло лично у каждого, а и том, что произошло с целым поколением. Наиболее ярко трагедию поколения Бунин показывает, используя судьбу женщины - главной героини. Образ женщины всегда ассоциировался с образом хранительницы домашнего очага, а семья, дом - это основные ценности времени. События первой мировой войны, последовавшая за ней революция, послереволюционные годы - это все выпало на долю героини - цветущей девушки при первом знакомстве с ней и близкой к смерти старой женщины - в конце рассказа с ее воспоминаниями, похожими на жизненный итог. В ее характере уживается гордость эмигрантки с непокорностью судьбе - не черты ли самого автора? В жизни многое совпадает: и на его долю выпала революция, которую он не смог принять, и Ницца, которая не смогла заменить Россию.

Немаловажный штрих в системе образов «девочка». Она равнодушна к своему прошлому: стала «француженкой». Героиня описывает «холеные ручки», «серебряные ноготки» и «золотые шнурочки» своей воспитанницы с горькой иронией, но без всякой злобы. «Солнечный зайчик» среди тусклых красок «ее» повествования, но тепла мы не чувствуем - ледяной блеск. Величайшая трагедия интеллигенции показана Буниным через ее образ: потеря будущего, невостребованность, гибель России в душах детей эмигрантов.

Появляется в рассказе и метонимический образ солдат «в папках и расстегнутых шинелях». Это очевидно, красноармейцы, которым продавали свои вещи люди, не подошедшие новому времени. Интересен образ мужа героини. Он также не назван по имени, но подчеркивается контраст места их (героини и будущего мужа) встречи (на углу Арбата и рынка) и очень немногословной, но емкой характеристики самого мужа «человека редкой, прекрасной души». Это возможно символизирует хаотичность истории России того времени. Выбрав несколько характеров, Бунин отразил великую трагедию России. Опять контраст - что было и что стало. Тысячи элегантных дам, превратившихся в «баб в лаптях», и «людей, редкой, прекрасной души», одевших «истертые казачьи зипуны» и отпустивших «черные бороды». Так постепенно, вслед за «колечком, крестиком, меховым воротником» люди теряли страну, а страна теряла свои цвет и гордость. Контрастность бунинской системы образов очевидна.

Бунин как мастер слова блестяще, виртуозно использует антитезу на всех уровнях языка. Наиболее интересен бунинский синтаксис. Язык данного художественного произведения характерен для автора: он прост, не изобилует вычурными метафорами и эпитетами. В первой части новеллы (границы частей см. выше) автором используются простые малораспространенные предложения. Этим создается впечатление перелистываемых фотографий в семейном альбоме, только констатация фактов. Предложение - кадр. Пятнадцать строк - десять предложений - кадров. Перелистываем прошлое. «Пятнадцатого июня убили в Сараево Фердинанда». «Утром шестнадцатого привезли с почты газеты». «Это война!» «И вот настал наш прощальный вечер». «Удивительно ранняя и холодная осень». В эпизоде прощального вечера автор словно останавливает время, растягивает пространство, наполняя его событиями, и предложения становятся сложными, каждая из частей их распространена. В этой части много второстепенных членов предложения, контрастных по смыслу: «запотевшие от пара окна» и «удивительно ранняя и холодная осень», «на черном небе ярко и остро сверкали чистые ледяные звезды» и «висевшая над столом жаркая лампа». В цифровом отношении это выражено так: в четырнадцати строках пять предложений. «Мы в тот вечер сидели тихо, лишь изредка обменивались незначительными словами, преувеличенно спокойными, скрывая свои тайные мысли и чувства». «Потом стали обозначаться в светлеющем небе черные сучья, осыпанные минерально блестящими звездами». «Оставшись одни, мы еще немного побыли в столовой, - я вздумала раскладывать пасьянс, - он молча ходил из угла в угол, потом спросил: «Хочешь, пройдемся немного?» В следующей части внутренний мир героев Бунин раскрывает, используя диалог. Диалоги в этой части играют особенно важную роль. За всеми дежурными фразами, замечаниями о погоде, об «осени» скрывается второй смысл, подтекст, невысказанная боль. Говорят одно - думают о другом, говорят только ради слова, беседы. Так называемое «подводное течение». И то, что рассеянность отца, старательность матери, безразличие героини притворны, читатель понимает и без прямого объяснения автора: «лишь изредка обменивались незначительными словами, преувеличенно спокойными, скрывая свои тайные мысли и чувства». «Одеваясь в прихожей, он продолжал что-то думать, с милой усмешкой вспомнил стихи Фета:

Какая холодная осень

Надень свою шаль и капот...

- Не помню. Кажется, так:

Смотри меж чернеющих сосен Как будто пожар восстает...

- Какой пожар?

- Восход луны, конечно. Есть какая-то прелесть в этих стихах: «Надень свою шаль и капот...» Времена наших бабушек и дедушек... Ах, Боже мой, Боже мой!

- Что ты?

- Ничего, милый друг. Все-таки грустно. Грустно и хорошо. Я очень, очень тебя люблю».

В заключительной части рассказа преобладают повествовательные предложения, осложненные однородными членами предложения. Создается необычное ощущение ритма, переполненности событиями жизни: «то какое-нибудь колечко, то крестик, то меховой воротник», «Болгария, Сербия, Чехия, Бельгия, Париж, Ницца...», «занималась..., продавала..., встретила..., вышла...», «холеными ручками с серебряными ноготками... золотыми шнурочками». Все это Бунин противопоставляет внутренней пустоте, усталости героини. Она констатирует свои несчастья без всяких эмоций. Переполненность событиями жизнь оборачивается тем, что жизни - то и нет. На уровне синтаксиса антитеза выражена ярко: простые - сложные предложения, распространенность, насыщенность однородными членами предложения и их отсутствие, диалогичность - монолог героини. Сознание раскалывается: есть вчера и сейчас, прошлое и вся жизнь. Средства синтаксиса этому помогают.

Обращает внимание и мастерское использование морфологических средств языка. Так в первой части произведения глаголы поставлены в прошедшее время. Воспоминания... Героиня словно пробирается сквозь бурелом прошлого к настоящему, проживает жизнь, старится, разочаровывается: «встала», «перекрестила», «прошли», «посмотрела», «жила», «скиталась». В последней части рассказа повествование ведется с употреблением форм настоящего времени: «спрашиваю», «отвечаю», «верю», «ждет». Героиня словно пробуждается. И жизнь закончилась.

Итак, главной особенностью «бунинской» антитезы является то, что она пронизывает все уровни рассказа «Холодная осень».

  1. «Бунинская» антитеза - это способ выражения авторской позиции.
  2. Контраст Бунина - это способ отражения действительности, создания картины мира.
  3. Противопоставление используется для раскрытия мировоззренческой, философской концепции автора.
  4. Антитеза как показ катастрофичности времени на стыке двух веков, революций, войн.
  5. Контрастность психологии людей начала 20 века.
  6. Антитеза в рассказе Бунина «Холодная осень» - это прием для создания композиции, сюжета, хронотопа, пространства, системы образов, языковых особенностей.

Название сборника «Темные аллеи» вызывает в памяти образы полуразрушенных садов старых усадеб, заросших аллей московских парков. Россия, уходящая в прошлое, в небытие.

Бунин - мастер, который умеет быть неповторимым в самых банальных ситуациях, оставаться всегда целомудренным и чистым, ибо любовь для него всегда единственна и свята. В «Темных аллеях» любовь чужда понятию греха: «Ведь ото всего остаются в душе жестокие слезы, то есть воспоминания, которые особенно жестоки, мучительны, если вспоминаешь что-нибудь счастливое». Может быть, в тоске новелл «Темных аллей» обретает голос застарелая боль от пережитого когда-то счастья.

Бунин не философ, не моралист и не психолог. Для него важнее, какой закат был, когда герои прощались и куда-то ехали, чем цель их поездки. «Он всегда был чужд как богоискательству, так и богоборчеству.» Поэтому бессмысленно искать глубокий смысл в поступках героев. «Холодная осень» - это рассказ, где о любви, собственно, не говорится. Это произведение - единственное с документально точной хронологией. Язык повествования подчеркнуто сух... Сидит где-то в прибрежном ресторанчике пожилая женщина, опрятно одетая и, нервно теребя платок, рассказывает свою историю случайному собеседнику. Эмоций уже нет - все давно пережито. Она одинаково обыденно говорит и о гибели жениха, и о равнодушии приемной дочери. Как правило, у Бунина действие сконцентрировано в коротком временном интервале. «Холодная осень» - это не просто отрезок жизни, это - хроника всей жизни. Земная любовь, смертью оборванная, но, благодаря этой смерти неземной ставшая. И под конец своей бурной жизни героиня вдруг понимает, что ничего, кроме этой любви, у нее не было. «Бунин в пору своей безрадостной «холодной осени», пережив революцию и изгнание, в дни одной из самых страшных войн пишет рассказ о любви, как и Боккаччо писал «Декамерон» во время чумы. Ибо вспышки этого неземного огня и есть тот свет, который освещает путь человечества.» Как говорила одна из героинь «Темных аллей»: «Всякая любовь - великое счастье, даже если она не разделена».

Список использованной литературы

  1. Адамович Г.В. Одиночество и свобода. Нью-Йорк, 1985.
  2. Александрова В.А. «Темные аллеи» // Новый журнал, 1947 №15.
  3. Афанасьев В.О. О некоторых чертах поздней лирической прозы Бунина // Известия АН СССР. Отд. Литературы и языка, 1979, т.29 вып.6.
  4. Бабореко А.К. Бунин во время войны 1943-1944 // Даугава, 1980 №10.
  5. Долгополов Л.О. О некоторых особенностях реализма позднего Бунина// Русская литература, 1973 №2.
  6. Муромцева - Бунина В.Н. Жизнь Бунина, Париж, 1958.
  7. Школа классики. Критика и комментарии. Серебряный век. 1998.
В июне того года он гостил у нас в имении — всегда считался у нас своим человеком: покойный отец его был другом и соседом моего отца. Пятнадцатого июня убили в Сараеве Фердинанда. Утром шестнадцатого привезли с почты газеты. Отец вышел из кабинета с московской вечерней газетой в руках в столовую, где он, мама и я еще сидели за чайным столом, и сказал: — Ну, друзья мои, война! В Сараеве убит австрийский кронпринц. Это война! На Петров день к нам съехалось много народу, — были именины отца, — и за обедом он был объявлен моим женихом. Но девятнадцатого июля Германия объявила России войну... В сентябре он приехал к нам всего на сутки — проститься перед отъездом на фронт (все тогда думали, что война кончится скоро, и свадьба наша была отложена до весны). И вот настал наш прощальный вечер. После ужина подали, по обыкновению, самовар, и, посмотрев на запотевшие от его пара окна, отец сказал: — Удивительно ранняя и холодная осень! Мы в тот вечер сидели тихо, лишь изредка обменивались незначительными словами, преувеличенно спокойными, скрывая свои тайные мысли и чувства. С притворной простотой сказал отец и про осень. Я подошла к балконной двери и протерла стекло платком: в саду, на черном небе, ярко и остро сверкали чистые ледяные звезды. Отец курил, откинувшись в кресло, рассеянно глядя на висевшую над столом жаркую лампу, мама, в очках, старательно зашивала под ее светом маленький шелковый мешочек, — мы знали какой, — и это было трогательно и жутко. Отец спросил: — Так ты все-таки хочешь ехать утром, а не после завтрака? — Да, если позволите, утром, — ответил он. — Очень грустно, но я еще не совсем распорядился по дому. Отец легонько вздохнул: — Ну, как хочешь, душа моя. Только в этом случае нам с мамой пора спать, мы непременно хотим проводить тебя завтра... Мама встала и перекрестила своего будущего сына, он склонился к ее руке, потом к руке отца. Оставшись одни, мы еще немного побыли в столовой, — я вздумала раскладывать пасьянс, — он молча ходил из угла в угол, потом спросил: — Хочешь, пройдемся немного? На душе у меня делалось все тяжелее, я безразлично отозвалась: — Хорошо... Одеваясь в прихожей, он продолжал что-то думать, с милой усмешкой вспомнил стихи Фета:

Какая холодная осень!
Надень свою шаль и капот...

— Капота нет, — сказала я. — А как дальше? — Не помню. Кажется, так:

Смотри — меж чернеющих сосен
Как будто пожар восстает...

— Какой пожар? — Восход луны, конечно. Есть какая-то деревенская осенняя прелесть в этих стихах: «Надень свою шаль и капот...» Времена наших дедушек и бабушек... Ах, боже мой, боже мой! — Что ты? — Ничего, милый друг. Все-таки грустно. Грустно и хорошо. Я очень, очень люблю тебя... Одевшись, мы прошли через столовую на балкон, сошли в сад. Сперва было так темно, что я держалась за его рукав. Потом стали обозначаться в светлеющем небе черные сучья, осыпанные минерально блестящими звездами. Он, приостановясь, обернулся к дому: — Посмотри, как совсем особенно, по-осеннему светят окна дома. Буду жив, вечно буду помнить этот вечер... Я посмотрела, и он обнял меня в моей швейцарской накидке. Я отвела от лица пуховый платок, слегка отклонила голову, чтобы он поцеловал меня. Поцеловав, он посмотрел мне в лицо. — Как блестят глаза, — сказал он. — Тебе не холодно? Воздух совсем зимний. Если меня убьют, ты все-таки не сразу забудешь меня? Я подумала: «А вдруг правда убьют? и неужели я все-таки забуду его в какой-то короткий срок — ведь все в конце концов забывается?» И поспешно ответила, испугавшись своей мысли: — Не говори так! Я не переживу твоей смерти! Он, помолчав, медленно выговорил: — Ну что ж, если убьют, я буду ждать тебя там. Ты поживи, порадуйся на свете, потом приходи ко мне. Я горько заплакала... Утром он уехал. Мама надела ему на шею тот роковой мешочек, что зашивала вечером, — в нем был золотой образок, который носили на войне ее отец и дед, — и мы перекрестили его с каким-то порывистым отчаянием. Глядя ему вслед, постояли на крыльце в том отупении, которое всегда бывает, когда проводишь кого-нибудь на долгую разлуку, чувствуя только удивительную несовместность между нами и окружавшим нас радостным, солнечным, сверкающим изморозью на траве утром. Постояв, вошли в опустевший дом. Я пошла по комнатам, заложив руки за спину, не зная, что теперь делать с собой и зарыдать ли мне или запеть во весь голос... Убили его — какое странное слово! — через месяц, в Галиции. И вот прошло с тех пор целых тридцать лет. И многое, многое пережито было за эти годы, кажущиеся такими долгими, когда внимательно думаешь о них, перебираешь в памяти все то волшебное, непонятное, непостижимое ни умом, ни сердцем, что называется прошлым. Весной восемнадцатого года, когда ни отца, ни матери уже не было в живых, я жила в Москве, в подвале у торговки на Смоленском рынке, которая все издевалась надо мной: «Ну, ваше сиятельство, как ваши обстоятельства?» Я тоже занималась торговлей, продавала, как многие продавали тогда, солдатам в папахах и расстегнутых шинелях кое-что из оставшегося у меня, — то какое-нибудь колечко, то крестик, то меховой воротник, побитый молью, и вот тут, торгуя на углу Арбата и рынка, встретила человека редкой, прекрасной души, пожилого военного в отставке, за которого вскоре вышла замуж и с которым уехала в апреле в Екатеринодар. Ехали мы туда с ним и его племянником, мальчиком лет семнадцати, тоже пробиравшимся к добровольцам, чуть не две недели, — я бабой, в лаптях, он в истертом казачьем зипуне, с отпущенной черной с проседью бородой, — и пробыли на Дону и на Кубани больше двух лет. Зимой, в ураган, отплыли с несметной толпой прочих беженцев из Новороссийска в Турцию, и на пути, в море, муж мой умер в тифу. Близких у меня осталось после того на всем свете только трое: племянник мужа, его молоденькая жена и их девочка, ребенок семи месяцев. Но и племянник с женой уплыли через некоторое время в Крым, к Врангелю, оставив ребенка на моих руках. Там они и пропали без вести. А я еще долго жила в Константинополе, зарабатывая на себя и на девочку очень тяжелым черным трудом. Потом, как многие, где только не скиталась я с ней! Болгария, Сербия, Чехия, Бельгия, Париж, Ницца... Девочка давно выросла, осталась в Париже, стала совсем француженкой, очень миленькой и совершенно равнодушной ко мне, служила в шоколадном магазине возле Мадлэн, холеными ручками с серебряными ноготками завертывала коробки в атласную бумагу и завязывала их золотыми шнурочками; а я жила и все еще живу в Ницце чем бог пошлет... Была я в Ницце в первый раз в девятьсот двенадцатом году — и могла ли думать в те счастливые дни, чем некогда станет она для меня! Так и пережила я его смерть, опрометчиво сказав когда-то, что я не переживу ее. Но, вспоминая все то, что я пережила с тех пор, всегда спрашиваю себя: да, а что же все-таки было в моей жизни? И отвечаю себе: только тот холодный осенний вечер. Ужели он был когда-то? Все-таки был. И это все, что было в моей жизни — остальное ненужный сон. И я верю, горячо верю: где-то там он ждет меня — с той же любовью и молодостью, как в тот вечер. «Ты поживи, порадуйся на свете, потом приходи ко мне...» Я пожила, порадовалась, теперь уже скоро приду. 3 мая 1944

Не признававший деления литературы на прозу и лирику, создал удивительный по красоте и трагичности мироощущения сборник рассказов «Темные аллеи». Проникновенна и поэтична, казалось бы, простая, изложенная сухим языком, история жизни героини рассказа «Холодная осень». Как и во всем сборнике, здесь крепко переплетены друг с другом две темы: любви и смерти .

Любовь воспринимается Буниным как высший дар человеческой судьбы. Но чем чище, совершеннее, прекраснее чувство, тем кратковременнее оно. Истинная любовь всегда заканчивается трагедией, за минуты счастья герои расплачиваются тоской и болью. Высокое любовное переживание связано с представлением о бесконечности и тайне, к которой человек может лишь прикоснуться.

В рассказе нет традиционного сюжетного построения - в нем отсутствует интрига. Фабулу пересказать легко, но истинный смысл текста еле уловим. Нет у Бунина причинно-следственных связей, все основано только на ощущениях, и жизнь потому воспринимается в чистом, неискаженном виде.

С нежностью вспоминает героиня свою юношескую любовь, ощущение щемящей грусти, тоски по несбывшемуся, несостоявшемуся счастью скрыто за каждым ее словом. Но о смерти возлюбленного говорится как о чем-то обыденном, самое страшное событие в жизни представлено мигом в череде событий.

Бунин - тончайший психолог. Нет в тексте яркой экспрессии, нет открытых переживаний, но за внешним спокойствием кроется тщательно подавляемое желание еще раз насладиться тем глотком счастья, что подарила когда-то холодная осень. Черство говорит женщина о череде насмешек судьбы. Чем была ее жизнь? Вся она сосредоточена только в том холодном осеннем вечере, когда счастье было таким возможным. А потом только вереница событий и лиц. Как о чем-то, не волнующем, неважном говорит героиня о не знающем пощады голоде, о смерти мужа, бегстве родных, отдалении названой дочери. Самое сухое упоминание - это слова о гибели любимого человека. Чем сильнее боль, тем больше эмоций она вбирает, выжигая душу. Неповторимая, живая интонация связана лишь с описанием того мига, «зарницы счастья», что посчастливилось познать героине.

В тексте рассказа скрыт оксюморон . Самым горячим, волнительным, нежным временем становится холодный вечер. А осень - это символ, время, когда близко зима, смерть, забвение при жизни. Лишь надежда на встречу там, где-то вне бытия и пространства, все,что поддерживало в героине существование.

  • Анализ рассказа «Легкое дыхание»
  • «Темные аллеи», анализ рассказа Бунина
  • Краткое содержание произведения Бунина «Кавказ»
  • «Солнечный удар», анализ рассказа Бунина

Цели:

  • обучающие : ознакомить учащихсяс фактами биографии И.А.Бунина;учить выразительномуи внимательному чтению произведений;обучать литературному,лингвистическомуи сравнительному анализу произведений;
  • развивающие :формировать читательские интересы;
  • воспитательные :воспитывать уважениек творчеству русского писателя,к русской культуре;учить наблюдательности, умению сопереживать героям.

Тип урока: урок усвоения новых знаний.

Оборудование: портрет И.А.Бунина, тексты стихотворения «Последний шмель»и рассказа «Холодная осень», репродукции картин об осени.

Ход урока

I. Организационный момент

II. Объявление темыи цели урока

III. Работа над темой урока

1. Слово учителя

— Открыв однажды томик стихотворений Ивана Алексеевича Бунина,а затем его рассказы,я была поражена тем, насколько простои ярко всё описываемое автором, живои реалистично. Всё из окружающего нас мира попалов поле зрения этого удивительного человека, мастера слова: жёлтый лист, золотистый шмель, «лапка лучистая» птицы, мир бесцветныйи красочный, непонятныйи прекрасный.

Иван Алексеевич Бунин — замечательный мастер изобразительного слова.И это слово хотелось бы донести до вас.

В наше время, когда молодые люди потеряли интереск чтению, они одновременнос этим утерялии способность полноценно сочувствоватьи сопереживать, желание думатьи мыслить, умение любитьи жертвовать.

Поэзияи проза Бунина —одно из тех явлений отечественнойи мировой культуры, которое способно вдохнуть жизньв омертвевшие души, сделать их молодымии чуткими. Ибо его произведения — о «вечной, вовеки одинаковой любви мужчиныи женщины, ребёнкаи матери, вечной печалии радости человека,о тайне его рождения, жизнии смерти…» (И. А . Бунин ).

Лингволитературный анализ произведений И.А. Бунина даст нам представление об эпохе,о времени,в которые жил автор; покажет его отношениек событиям этого времени; объяснит значение некоторых слови понятий; углубит знания по теории литературы; даст возможность прочитать подтекст произведений.

Читатель станет зрителем через Слово.

Д. С. Лихачёв писал, что «над всеми смыслами отдельных словв тексте, над самим текстом всегда витает ещё некий сверхсмысл».

Текст — это дух эпохи. Перед нами — свидетельство художника И.А. Бунинао земле, на которой он жил,и о времени,к которому принадлежал.

2. Выразительноечтение стихотворения «Последний шмель»

3. Комплексный анализ стихотворения И. А. Бунина «Последний шмель»

1. Опережающие задания

1. Событияв Россиии в жизни И.А. Бунинав 1916 г.

2. Лексическое значение словоплечье , татарка , бурьян .

2. Работа над текстом стихотворения

Чёрный бархатный шмель, золотое оплечье,

Заунывно гудящий певучей струной,

Ты зачем залетаешьв жильё человечье

И как будто тоскуешь со мной?

За окном свети зной, подоконники ярки,

Безмятежныи жарки последние дни,

Полетай, погуди — и в засохшей татарке,

На подушечке красной, усни.

Не дано тебе знать человеческой думы,

Что давно опустели поля,

Что уж скоров бурьян сдует ветер угрюмый

Золотого сухого шмеля!

Учитель. И. А. Бунин был певцом русской природы, её неповторимой красоты. Об этом его даре Корней Иванович Чуковский писал: «Его степной деревенский глаз так хваток, остёри зорок, что мы перед ним — как слепцы. Знали ли мы до него, что белые лошади под луной зелёные,а глазау них фиолетовые,а чернозём — синий,а жнивья — лимонные? Там, где мы видим лишь синююи красную краску, он видит десятки полутонов».

Мир природы И.А. Бунина наполнен не только красками, нои звукамии запахами.С темой природы связана философскаяи любовная темыв его творчестве. Хрупкий мир уходящей осенней красоты природыи хрупкий мир вокруг человека предстаётв стихотворении «Последний шмель» (1916).

  • Какие чувства вы испытали, прослушав стихотворение И.А. Бунина? Выразите одним словом. (Варианты ответов: печаль, грусть, растерянность, тоска, восторг )
  • Какие цвета доминируютв стихотворении?(Золотистый, чёрный, жёлтый, красный, серый и др . )
  • Какие звуки вы услышали?(Жужжание шмеля, звучание струны, шелест сухой травы )
  • О чём говорит год написаниястихотворения — 1916?
  • Что происходилов Россиив 1916 г.? (См. опережающее задание .)
  • Какие события происходилив жизни Бунинав 1916 г.? (См. опережающее задание .)

(В 1914 г. разразилась Первая мировая война. Писатель понимал весь ужас и бесмысленность этой войны, развязанной олигархическими группировками различных великих держав ради собственного обогащения. Бунин был возмущён ура-патриотическими заявлениями тех писателей, которые выступали за «войну до победного конца». В России война вызвала колоссальные бедствия, разруху и голод. К 1916 г. царское правительство вынуждено было ввести продовольственную развёрстку крестьянских хозяйств для снабжения продовольствием армии и промышленных городов, производство фактически остановилось, деньги обесценились в сотни раз. Царское правительство полностью скомпрометировало себя даже в глазах высшей аристократии, а население крупных городов и полуголодные солдаты многомиллионной армии уже почти не скрывали своих революционных настроений.

В отличие от многих просоциалистически настроенных интеллигентов того времени, И.А. Бунин не верил в разум и творчество народных масс. Он считал, что лишь дворянство с его высокой культурой способно управлять Россией. Не поняв смысла революции и не признав Россию советскую, Бунин создал повествование-дневник «Окаянные дни». И в 1918 г. покинул Россию навсегда. Живя за рубежом, он страдал, ощущая глубину потери.

Но всё это будет позже.А пока что тоска, порой беспричинная, заставляет Бунина выплёскивать своё «я» в « Последнем шмеле » , которому грозит забвение. Но скорее всего, это предчувствие перемен, которые затронут его родину. Это предчувствие эмиграции, предчувствие того, что рушится старый привычный мир вокруг поэта и в самом поэте .)

  • Объясните смысл названия стихотворения «Последний шмель».

(Слово последний — одно из любимых в творчестве Бунина («Последняя осень», «Последняя весна»). Это объясняет особый интерес писателя к теме осени и смерти. Слово последний употребляется в стихотворении три раза и имеет различные оттенки: связанный со смертью, связанныйс осенью, дорогой, уходящий, исчезающий.

Слово шмель — символ уходящего в небытие мира. И если объединить значение двух слов, то можно сказать, что название обретает философское звучание: смерть и забвение в «окаянные дни», гибель хрупкого мира .)

  • Выпишите из каждой строфы опорные слова. Прокомментируйте свой выбор.

(І строфа : чёрный, шмель ; золотое, оплечье ; ты, залетишь, зачем.

Чёрный бархатный шмельнастолько живо запечатлён, что возникает ощущение, будто он здесь, в нашей комнате, заунывно гудит, ударяясь в стекло. Точное слово заунывно, то есть тоскливо, печально, передаёт звучание одной струны, наводящее тоску и уныние, напоминает о том, что последние жаркие дни скоро сменятся холодом и пронизывающим ветром.

Эпитет чёрныйсимволизирует смерть, траур, предчувствие гибели. Но употребление поэтического эпитета золотоепридаёт описанию шмеля особую торжественность — перед нами царственный, величественный образ.

Слово оплечьеобозначает часть одежды, покрывающую плечи. В данной строфе оно имеет переносный смысл.

Второй стих (строка) несколько разрушает праздничность первой, рисуя тему осени, увядания , грусти. Используется метафора певучей струной. Мы слышим жужжание шмеля благодаря звукам [ч], [ш], [з], [с] (ассонанс). Таким образом автор создаёт иллюзию звонкого, яркого мира.

Лирический герой ведёт со шмелём диалог, герой не уверенв долговременном единении человека и природы, ведь шмель залетает в жильё человечье. И мы понимаем, что там их общение будет недолгим.

ІІ строфа : свет, зной ; последние дни ; полетай, погуди, усни ; засохшая татарка.

Лексическое значение слова татарка — род сорняка, татарник .

Яркий свет скоро померкнет. Царственно-красивый шмель превратитсяв лёгкого, сухогошмеля. А угрюмый пронзительный осенний ветер, что дует порывами, сбросит шмеля с красной подушечки засохшей татарки вниз, в бурьян, с царственного смертного ложа в сорную траву. Так в природе властвуют, сменяя друг друга, то тёплая трепетная Жизнь, то сметающая всё на своём пути Смерть. И мы понимаем, что всё временно в этом стремительно изменяющемся мире.

А префикс по- (полетай, погуди) усиливает ощущение конца , гибели. Тематический ряд, связанный со смертью, пополняется новыми словами: последние дни, засохшей татарке, усни. Метафора на подушечке краснойпреображает увядший цветок в посмертное ложе шмеля. На наших глазах происходит разрыв двух миров: мира природы и мира человека.

ІІІ строфа : не дано знать ; поля опустели ; сдует в бурьян ; ветер угрюмый ; шмель.

Категорическая конструкцияс инфинитивом не дано знатьподчёркивает отчуждение мира человека от мира природы. Стихотворение перестаёт быть простой пейзажной зарисовкой, обретая философское звучание.

Хорошо или плохо знатьо быстротечности времени, о собственной смерти, о забвении, тема которого так ненавязчиво поддержана словом бурьян? Что в этом осознании: торжество над безумным миром шмеля, кружащегося в неведении близкой смерти, или грусть из-за собственного бессилия перед лицом гибели всего прекрасного? В смерти шмеля нет трагизма: шмель и живой, и мёртвый охарактеризован одним эпитетом золотой. И если в первой строке автор подчёркивает цветовое значение (сложивший крылышки шмель не чёрный, а золотой), то в последней строке его качественное значение: прекрасный, дорогой, несущий в себе мир хрупкой, но нетленной красоты. Шмель у Бунина это и собеседник автора, и выразитель его настроения.

Осень, которую так любил Пушкин,у Бунина вызывает грусть, потому что давно опустели поля, и скоро жизнь потеряет свою прелесть, начнутся холода и ветер угрюмыйуничтожит все надежды .)

  • Определите функцию тире, вопросительногои восклицательного знаков.

Тире — композиционное: делит текст на две части: 1-я часть —жизнь, полёт, мечты; 2-я часть — сон, смерть.До — жизнь, после — смерть.Всё, что связанос жизнью,— прекрасно: чёрный, бархатный, золотое оплечье, за окном свет, подоконники ярки, жильё человечье.

Всё, что связано со смертью,—печально:заунывно гудящей, в засохшей татарке; опустели поля; в бурьян сдует ветер шмеля; сухой шмель.

Вопросительные предложения — это риторические вопросы, обращённыек каждому читателю.

Восклицательное предложение — это утверждение некой трагедии.

3. Для учащихсяс более высоким уровнем знаний (дополнительно)

  • Образ ветрав русской литературе (А.С. Пушкин, А.А. Блок, М.А. Булгаков).
  • Образ снав литературе (Н.А. Некрасов, А.И. Гончаров, Ф.М. Достоевский).

Подводя итог, можно сказатьо том, что стихотворение И.А. Бунина «Последний шмель» — одно из самых изысканныхв русской поэзии.

4. Комплексный анализ рассказа И. А. Бунина «Холодная осень» (1944, из сборника «Тёмные аллеи»)

  • К какому жанру можно отнести рассказ И.А. Бунина «Холодная осень»?

(Рассказ «Холодная осень» был написан И. А. Буниным в 1944 г ., в эмиграции. Но большая часть рассказа посвящена воспоминаниям героини о своём прошлом (1914). Перед нами рассказ-воспоминание, рассказ-элегия, рассказ-прошлое (для героини оно более значимо, чем настоящее). В рассказе прошлое осмысливается через настоящее, а настоящее через прошлое. У героев нет имён: есть только он, она, они, мы.

Начало действия — осень 1914 г. Но назван рассказ «Холодная осень» не столько потому, что была осень, и даже не потому, что это цитата из стихотворения А. А. Фета, которое прозвучало из уст любимого:

Какая холодная осень!

Надень свою шальи капот…

А потому, что холодная осень — это ожидание смерти. Бунин имел обострённое чувство смерти. Он писал: «Когда я приобрёл веру в Бога? Понятие о Боге? Ощущение Бога? Думаю, что вместе с понятием о Смерти». Не с понятием Жизни, а с понятием Смерти. Бунин был одержим проблемой жизни и смерти. )

  • Какой художественный приём использует авторв рассказе?

(Основной художественный приём, используемый в рассказе , — контраст, противопоставление, антитеза, которым всё подчинено. Противопоставляется прошлое героини и настоящее: прошлое это «только тот холодный осенний вечер это всё, что было в жизни»; настоящее —всё пережитое за 30 лет,— «это ненужный сон».

«Несколько дней счастья — и вся остальная безвременная жизнь». Родина и весь мир. Миг счастья и забвение, смерть.

Первая часть рассказа больше по объёму, вторая — меньше. Жизнь героини разделилась на до и после: до смерти любимого и после его смерти.

До — это настоящая, истинная, счастливая жизнь. В тексте рассказывается о родном доме, о родных людях, о любимом.

До — это самовар, сад, чистые ледяные звёзды, поцелуй, стихи Фета, восход луны, милый друг, прогулка и «я не переживу твоей смерти».

Первая часть — это я, он, мы. Это Жизнь. Это значимо для героини.

После — «Убили его через месяц в Галиции»… Смерть жениха, скитания по городам и весям, смерть мужа, эмиграция, воспоминания о прошлой жизни… Это —Смерть, духовная смерть.

Поэтому в конце жизни героиня рассказа думает о смерти с радостью, потому что встретит там ЕГО («Я пожила, порадовалась, теперь уже скоро приду»). )

  • Каков основной конфликтв рассказе?

(Основной конфликт в рассказе: несколько счастливых дней и вся остальная жизнь (скитания, страдание, одиночество) .)

  • Чем интересна концовка рассказа?

(Интересна концовка рассказа эффектом «обманутого ожидания». Такая концовка свойственна постмодернизму (В. О. Пелевин, П. В. Крусанов и др.)

Героиня верит, что встретит своего любимого после смерти,в другом мире: «И я верю, горячо верю: где-то там он ждёт меня; с той же любовью и молодостью, как в тот вечер».

Помогают раскрыть идейно-эмоциональное содержание текста исконнорусские и заимствованные словесные образы. )

(Учащиеся работают с текстом в тематических группах .)

1) Топонимы: Сараево, Германия, Россия, Галиция, Москва, Ницца, Сербия, Екатеринодар, Кубань, Константинополь, Париж. (Противопоставление: Россия, родина — заграница.)

2) Микротопонимы: Смоленский рынок, Арбат, церковь Мадлен.

3) Даты: июнь того года (1914),15 июня, 19 июля1914 г., 1912, 1918, 1944.

4) Имена известных людей: Фердинанд, Фет, Врангель.

5) Детали русского быта: газета, чайный, самовар, шаль, капот, пуховый платок, лапти, шинель, сад, балкон.

6) Религиозный культ: крестик, золотой образок, Петров день, душа моя, перекрестила, маленький мешочек.

7) Пейзаж: ранняя холодная осень; чёрное, светлеющее утро; чистые ледяные звёзды; восход луны как пожар; радостное солнечное утро.

8) Русские национальные традиции: объявить женихом, свататься, перекрестить, надеть на шею мешочек, склонитьсяк руке материи отца.

  • В чём смысл названия рассказа —«Холодная осень»?

(Рассказ И. А. Бунина «Холодная осень» имеет сложную смысловую и композиционную структуру. Рассказ многомерен. Это ещё раз доказывает: истинная настоящая жизнь, её восприятие и оценка неоднозначны. Как писал Г. В. Адамович, «произведение, проникнутое благодарностью к жизни, к миру, в котором при всех его несовершенствах счастье бывает».

Но счастье — это мгновение, один миг. А затем приходит Память, память об одном миге. Это оживляет душу, делает её молодой и чуткой. И. А. Бунин ещё раз доказывает, что любовь сильнее смерти .)

5. Сравнительный анализ двух художественных текстов

Учитель. Объединяет эти два произведения И.А. Бунина то, что они связаныс 1914 годом. «Последний шмель» написанв 1914 г.,и «Холодная осень» возвращает нас вместес героинейв тот же год. Для автора этот год знаменателен: гибнет, рушится мир вокруг Бунинаи в нём самом. Гибнут его герои: «чёрный бархатный шмель» превращаетсяв «золотого, сухого шмеля»; возлюбленный героини рассказа «Холодная осень» гибнетв октябре 1914 г.в Галиции.В рассказе не упоминается прямая дата: «в октябре того года…» Но читатель понимает,о каком годе идёт речь: началась Первая мировая война («В Сараеве убит австрийский кронпринц. Это война!»)

И всё же различие этих двух текстовв том, чтов стихотворении «Последний шмель» звучат безысходность, забвение, смерть.А в рассказе «Холодная осень» есть жизнеутверждение: «Я пожила, порадовалась, теперь уже скоро приду».

Всей своей долгой жизнью поэт И.А. Бунин доказал, что любовь сильнее смерти. Он писал: «Неужели вы не знаете, чтов 17 и в 70 лет любят одинаково!»

IV. Подведение итогов урока

Заключительное слово учителя

— Опасения И. А. Бунина по поводу забвения тоже оказались напрасными.В 1933 г. ему присудили Нобелевскую премию. На родине Бунина во второй половине ХХ в.его книги издавали огромными тиражами, вплоть до миллионных, его творчество получило признание широчайшей читательской аудитории. Творчество Бунина возвратилось на родину писателя, потому что предметом его, говоря словами самого автора, является «вечная, вовеки одинаковая любовь мужчиныи женщины, ребёнкаи матери, вечные печалии радости человека, тайна его рождения, существованияи смерти».

Литература

1. Ачатова А.А. Из наблюдений над лирической поэзией И.А. Бунина//Учёные записки Томского ун-та. — 1973. — №83.

2. Бунин И.А. Холодная осень //Рачкова Е.Г., Дымарский М.Я., Ильинова А.И.и др. Худож. текст: Структура. Язык. Стиль: Кн.для преподавателей. — СПб, 1993.

3. Вантенков И.П. Бунин —повествователь. Рассказы 1890-1916 гг. — Минск: Изд-во БГУ, 1974.

4. Герман М. Эхо «Тёмных аллей». Бунини Монпарнас//«Нева», 2006. — № 11.

5. Кузнецова Г. Н.Грасский дневник. Рассказы. Оливковый сад. Стихотворения//Вступ. ст., коммент. ак. Баборенко А. К. — М. : «Московский рабочий», 1995.

6. Лавров В.В. Холодная осень. Иван Бунинв эмиграции (1920-1953). Роман-хроника. — М. : «Молодая гвардия», 1989.

7. Нефёдов В.В. Поэзия И. Бунина. Этюды/ В.В. Нефёдов — Минск: «Высшая школа», 1975.

8. Рафеенко В.В. Феномен смерти как способ завершения мира. И.А. Бунин. Тёмные аллеи. Кавказ// Литературовед. сб. — Донецк, 2001. — Вып.5/6.

9. Русские писатели — лауреаты Нобелевской премии. Иван Бунин — М.: «Молодая гвардия», 1991.

10. Сливицкая О.В. Чувство смертив мире И.Бунина// «Русская литература». — 2002. — №1.

11. Смаль Е.Ю. Какая сладость всё, что прежде ценил так мало// Русская словесностьв школах Украины. — 2007. — №5.

12. Смирнова Л.А. И. Бунин. Жизньи творчество: Книга для учителя / Л. А. Смирнова. — М.: «Просвещение», 1991.

13. Приходько В. «Ты, сердце, полное огня» (о поэзии Бунина)// «Литературная учёба». — 1997. — №2.

14. Ясенский С.Ю. Пессимизм Бунина как эстетическая проблема// «Русская литература». — 1996. —№4.

Человек прожил долгую жизнь. В ней было немало трудностей и потерь. Но перед смертью он вспоминает всего один день. От этого дня его разделяют десятилетия, но, кажется, лишь он имеет значение. Всё остальное - ненужный сон. О трагической судьбе русской эмигрантки рассказано в «Холодной осени» Бунина. Анализ небольшого произведения только на первый взгляд может показаться простым заданием. Писатель, на примере одной истории, поведал в трагической судьбе русских дворян, вынужденных после революции покинуть родину.

Анализ рассказа Бунина «Холодная осень» по плану

С чего начинать выполнение этого задания? Анализ рассказа Бунина «Холодная осень» можно начать с небольшой биографической справки. Несколько слов об авторе допустимо изложить и в конце, как сделано в этой статье. Главное, что непременно должно присутствовать в художественном анализе «Холодной осени» Бунина - это упоминание о важных исторических событиях, произошедших в России в 1914- 1918 годах.

План анализа «Холодная осень» Бунин:

  1. Война.
  2. Прощальный вечер.
  3. Разлука.
  4. Смоленский рынок.
  5. Кубань.
  6. Эмиграция.

Война…

Повествование ведется от первого лица - от лица женщины, которая вспоминает свою юность. Правда, о том, что главная героиня пребывает в ностальгических мыслях, читатель узнает позже. События происходят в родовом имении. В России становится известно об убийстве Фердинанда в Сараеве . Спустя два месяца в доме будут праздновать помолвку девушки и молодого человека, которого она давно любит и любить будет до последних дней своей жизни. И в этот день станет известно: Германия объявила войну России. Началась война.

В конце июня 1914 года в Сараеве был убит австрийский эрцгерцог. Это событие стало формальным поводом к войне. В те дни в России многие были убеждены, что Германия не нападет на Россию. Тем не менее это произошло. Но даже когда война началась, люди верили, что это недолго. Никто и не подозревал, сколь масштабным и долгим будет этот вооруженный конфликт.

При анализе «Холодной осени» Бунина очень важно уделить внимание историческому фону. События, которые последовали после убийства эрцгерцога изменили весь мир. Накануне войны в России дворяне составляли 1,5% от всего населения. Это около двух миллионов человек. Одни, составившие большую часть, эмигрировали. Другие остались в Советской России. Непросто было и тем, и другим.

Прощальный вечер

Для чего при анализе «Холодной осени» Бунина необходимо делать экскурс в историю? Дело в том, что стиль писателя довольно лаконичен. Он очень мало говорит о своих героях. Нужно иметь хотя бы поверхностные знания о том, что происходило в начале прошлого столетия в России и в мире в целом . Кто главная героиня? Вероятно, дочь потомственного дворянина. Кто ее возлюбленный? Белый офицер. В 1914 году он отправился на фронт. Произошло это в сентябре. В 1914 году была ранняя и холодная осень.

Бунин, при анализе произведения стоит об этом сказать, имен своих героев не называет. Писатель всегда был верен своему принципу: ни одного лишнего слова. Не имеет значения, как зовут возлюбленного героини. Важно, что тот прощальный вечер запомнился ей навсегда.

Разлука

Как же прошел тот день? Мать зашивала маленький шелковый мешочек. На следующий день она должна был повесить его на шею своему несостоявшемуся зятю. В этом мешочке золотой образок, который достался ей от отца. Был тихий, осенний вечер, наполненный безграничной, неутешительной грустью.

Накануне расставания они вышли в сад погулять. Вдруг он вспомнил стихи Фета, которые начинаются словами «Какая холодная осень…». Анализ произведения Бунина стоит начинать с прочтения самого рассказа. В нем много на первый взгляд незначительных деталей , которые раскрывают глубину переживаний главной героини. Он процитировал стихи Фета и, быть может, благодаря этим строкам она помнила всю жизнь о том, что осень 1914 года была очень холодной. В действительности, она не видела ничего вокруг. Только думала о предстоящем расставании.

Утром она проводила его. Девушка и ее родители, которые любили молодого человека как родного сына, долго смотрели ему вслед. Они пребывали в состоянии отупения, типичном для людей, которые провожают кого-то на долгую разлуку. Его убили через месяц в Галиции .

Галицкая битва началась 18 августа и продолжалась больше месяца. Русская армия одержала победу. Австро-Венгрия с тех пор не рисковала выступать без помощи германских войск к каким-либо крупным операциям. Это был важный этап в Первой мировой войне. О том, сколько погибло российских офицеров и солдат в этом сражении, точных сведений нет.

Смоленский рынок

Прошло четыре года. Не осталось ни отца, ни матери главной героини. Она жила в Москве, недалеко от Смоленского рынка. Как и многие занималась торговлей: продавала то, что у нее осталось от былых времен . В один из этих серых дней девушка познакомилась с человеком удивительной доброты. Это был немолодой отставной офицер, который вскоре женился на ней.

После Октябрьской революции гражданских чинов и сословий больше не существовало. Дворяне лишились также и земельной собственности, которая являлась для многих основным источником существования. Найти новые источники было сложно еще и в силу классовой дискриминации.

При анализе текста Бунина «Холодная осень» стоит привести несколько цитат. В свой недолгий московский период героиня проживала в подвале у одной торговки, которая к ней обращалась не иначе как «ваше сиятельство». В этих словах было, конечно, не уважение , а издевательство. Представители дворянства, которые еще несколько лет назад жили в огромных роскошных усадьбах, вдруг оказались на самом дне социальной жизни . Справедливость восторжествовала - примерно так думали те, что еще вчера перед ними раболепствовали.

На Кубани

Жизнь с каждым днём в России становилась невыносимее. Бывшие дворяне направлялись все дальше от Москвы. Главная героиня с мужем прожила на Кубани более двух лет. Вместе с ними был его племянник - совсем молодой человек, мечтавший попасть в ряды добровольцев. Как только представилась возможности, они, вместе с другими беженцами, направились в Новороссийск. Оттуда в Турцию.

Эмиграция

О том, что происходило после гибели возлюбленного, героиня рассказывает как о странном непонятном сне. Она вышла замуж, затем уехала в Турцию. Муж по дороге умер от тифа. Близких у неё совсем не осталось. Только племянник мужа и его жена. Но они вскоре отправились к Врангелю , в Крым, оставив ей семимесячную дочку.

С ребёнком она долго скиталась. Была и в Сербии, и в Болгарии, и в Чехии, и во Франции. Обосновалась в Ницце. Девочка выросла, живёт в Париже, к женщине, которая ее воспитала, дочерних чувств не испытывает.

В 1926 году в Европе проживало около тысячи русских беженцев. Пятая часть из них осталась во Франции. Тоска по родине, которой больше не существует - вот основа душевных терзаний русского эмигранта.

Ты поживи, порадуйся…

Прошло 30 лет. Женщина поняла: настоящим был ее в жизни тот далекий и близкий осенний вечер. Последующие годы прошли как во сне. Тогда, за день до отъезда, он вдруг заговорил о смерти. " Если меня убьют, ты поживи еще , а я тебя там подожду" - это были его последние слова, которые она запомнила на всю жизнь.

Рассказ Бунина о невыносимой боли человека, разлученного с родиной. Это произведение об одиночестве, страшных потерях, которые принесла война.

Ностальгией пронизаны многие произведения Ивана Бунина. Россию писатель покинул в 1920 году. За границей занимался литературным творчеством, в 1933 году получил Нобелевскую премию. Он до последних дней своей жизни оставался человеком без гражданства. Рассказ «Холодная осень» был опубликован в 1944 году. Писатель скончался спустя 11 лет. Похоронен на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа .