Додин лев абрамович. Лев Додин: биография и постановки Молодежный театр Алтая

Директор и худрук Санкт-Петербургского Малого Драматического театра Лев Додин обучался актерскому мастерству, а свое призвание нашел в режиссуре. Творческая биография мастера насчитывает более 50 постановок. Народный артист РФ сумел добиться мирового признания. Он представлял свои работы зрителям театров США, Германии, Великобритании, Австралии и еще двух десятков стран. В 1998 году возглавляемый им МДТ получил статус «Театра Европы», войдя в закрытую престижную ассоциацию.

Биография Льва Додина

Лев Абрамович родился 14 мая 1944 года в Сталинске (с 1961 – Новокузнецк). Его родители были эвакуированы из Ленинграда еще до начала блокады. Сразу после окончания войны семья вернулась в родной город. Драматургия привлекала мальчика с раннего детства. Во время учебы в школе он начал посещать Театр Юношеского Творчества. Получив аттестат, молодой человек поступил в ЛГИТМиК на актерское направление. Завершив обучение, дипломированный актер остался в институте еще на один год, перейдя на режиссерский факультет.

В 1966 состоялся профессиональный дебют Льва Абрамовича. Он поставил телеспектакль «Первая любовь» по Тургеневу. Через год выпускник устроился на работу в Театр Юного Зрителя в Ленинграде. Он совмещал ее с постом преподавателя в том же учебном заведении, из которого выпустился. За 6 лет пребывания в ТЮЗе маэстро поставил пять спектаклей и принял активное участие в работе над пятью сторонними проектами.

С 1974 родным театром Льва Додина стал Ленинградский МДК. В нем он поставил почти 40 произведений за 40 лет. В 1983 режиссер получил должность худрука театра, а в 2002 стал его директором. За этот период Лев Абрамович успел поработать с Театром драмы и комедии, Большим Драматическим Театром Санкт-Петербурга. Он представлял свои спектакли на сцене МХАТа.

В 1986 в Национальном театре Хельсинки шел его «Банкрот». В 90-х театральные работы Додина смогли оценить в театрах Флоренции, Зальцбурга и Амстердама. За свои заслуги режиссер был удостоен двух десятков наград. В этот перечень вошли государственные премии, ордена и звание Народного артиста России.

В 2005 Л.А. Додин начал писать книги. Он выпустил шесть произведений, которые были объединены в серию «Балтийские сезоны». Некоторые были переведены на английский и другие европейские языки.

Личная жизнь Льва Додина

Лев Абрамович состоял в браке с актрисой Натальей Теняковой, но никогда не распространялся о подробностях их отношений.

Сейчас режиссер женат на актрисе Татьяне Шестаковой. Детей у них нет.

Театр Европы, более известный как Додинский театр, или Малый драматический театр Санкт-Петербурга переживает очередной кризис. Обошлось пока что без смерти. Ведущая актриса театра Татьяна Шестакова, жена Льва Додина в Париже в конце декабря прошлого года выбросилась из окна. Она выжила, отделавшись переломами рук и ног.

Сам режиссер уже несколько месяцев находился в депрессии, не появлялся в театральном институте на своем курсе, приостановил репетиции "Мастера и Маргариты".

У Татьяны Шестаковой, по словам сотрудников театра, в последнее время был творческий кризис, поскольку с главных ролей ее перевели на возрастные.

О Додинском театре мрачные легенды ходят давно. Наиболее сильный шок у поклонников театра был после самоубийства известного артиста Владимира Осипчука, которое последовало несколько лет назад.

Это был затяжной творческий кризис актера, возможность жить без театра, столкнувшаяся с невозможностью жить дальше в нем. Впрочем, точных причин не знает никто. Да это и неважно.

Смерть Осипчука закрепила за театром мрачную славу Дома, откуда уйти невозможно.

Для актера стать учеником Додина было равно тому, чтобы вступить в добровольное рабство, отдать за успех душу. Они все становились у Додина крупными звездами — не на час, на всю жизнь. Но за это надо было отречься от себя, сложив жизнь к ногам Мастера. Таков его творческий метод и тут ничего не поделать.

У многих в последний момент сработал инстинкт самосохранения, как у Максима Леонидова — он почувствовал, что надо бежать...

"- Максим, вы ведь в свое время закончили в Ленинграде Театральный институт. Среди ваших учителей был Лев Додин, который считается сегодня одним из лучших театральных режиссеров. У вас не возникало желания поработать в одной команде со своим знаменитым учителем?

Было такое. Когда я ушел из группы "Секрет" и не собирался еще уезжать в Израиль, у меня состоялся серьезный разговор со Львом Абрамовичем. Мы даже решили, что я, наверное, приду работать в его театр. Но потом я испугался и испугался совершенно закономерно. Потому что, учась у Льва Додина, я прекрасно понимал, что такое его театр. Это абсолютное стопроцентное в театре и больше нигде. Это нужно отдать всего себя не только театру, но и непосредственно Льву Абрамовичу. Дело в том, что это особая режиссура, особые театральные отношения. В общем, это не для меня. Я довольно свободолюбивый парень и мне тяжело так безоговорочно отдавать себя в руки пусть даже и любимого учителя."

Но многие выбирали иной путь, и Осипчук был из них.

Додинский театр выковыривает из зрителя далеко спрятанные переживания, взывает к атавизмам сознания, будит рефлексы на уровне симпатической нервной системы. Но это дается актерам ценой собственной колоссальной работы, ценой жизни в иной системе координат. Ценой отказа от дневного света — в театральном зале, как известно, нет окон, а почти все время они проводят там.

О системе координат — в мире Додинского театра — свой язык и свои персонажи. О Додине уже написано как о Мастере, создавшем театральную школу и метод. О жертвах метода пока не написано, вероятно, потому, что они — добровольные и — во имя искусства. В переводе с театрального это значит — святые.

"Додин не употребляет слово "замысел", тем более его сниженные варианты вроде пресловутой "задумки". Его заменяет странное на посторонний слух существительное сговор и производные от него глаголы сговориться, сговариваться. Эти осторожные слова означают уровень взаимопонимания, достигнутый участниками работы, в противовес единоличной, персональной идее режиссера, выходящего к остальным участникам репетиционного процесса с замыслом.

Слово "репетиция" употребляется в разговорах с администрацией, художественно-постановочной частью, на пресс-конференциях и т.п. Артистам же и участникам известно слово проба, в общем, соответствующее немецкому "die Probe" (проба, опыт, испытание, образец, репетиция). Французское "la repetition" (повторение, репетиция) в корне противоречит творческой философии Додина, это будет ясно позднее. Нет места в лексике Додина и "прогону" - одному из самых распространенных словечек театрального арго. Если в процессе постановки спектакля пьеса или какая-либо ее крупная часть играется без остановок — это называется сквозная проба. Слово проба означает также и "этюд" - репетиционное сочинение артистов. При этом часто можно услышать этюдное самочувствие, не всегда в положительном смысле, в зависимости от ситуации.

В репетиционной и учебной работе нет "перерывов" или "антрактов" - всегда паузы. Пауза — содержательный структурный момент, когда накапливаются новые мысли, представления, видения, по додинской терминологии — внутренние тексты. На памяти автора в конце репетиции или урока ни разу не прозвучало "закончили" или "на сегодня всё" и т.п. Вместо этого говорится "на этом прервемся", что, очевидно, можно не комментировать.

Почему-то Додин не любит глагол "уйти" в его буквальном значении, означающем направление движения. Он предпочитает глагол разойтись, видимо, в силу его не такой уж полной завершенности.

В творческой лаборатории Додина сфера слова едва ли не доминирует. Все его основные идеи, намерения, импульсы выражаются преимущественно через слово, всегда оригинальное и выразительное. Шестичасовой монолог — не такая уж большая редкость в биографии Додина, педагога и режиссера. Автору по крайней мере трижды довелось быть свидетелем такой формы общения со студентами и артистами. И все три раза Додину было что сказать.

При этом отношение Додина к слову по меньшей мере двойственно. Он не любит академических терминов в работе. Большинство театральных слов с его точки зрения заплесневело, а иные так субъективно толкуются, что надежнее пользоваться своими собственными. Отсутствие спецтерминологии в общепринятом виде объясняется и одной из личных фобий Додина: страхом оказаться в рабстве у слов на подсознательном уровне. Их беспросветная власть исследовалась в спектаклях "Повелитель мух", "Бесы", "Клаустрофобия", "Чевенгур", отчасти в "Гаудеамусе".

Вообще лингвистический анализ режиссерско-педагогического метода Додина мог бы дать любопытные результаты. Изменения в творческой психологии ощутимы уже на уровне словаря. Вот высказывания пятнадцатилетней давности: "...я уверен: сегодняшнего зрителя нужно надолго и основательно выбить из его привычного течения жизни... Зрителя, который заскочил в театр, надо заставить понять... Для меня сегодня идеал театра — это не тот, который легко укладывается в мое привычное течение жизни, а тот, что вырывает меня из него, ставит под сомнение, требует что-то пересмотреть".

Слав почти что пророческие. И срок исполнился. Надо что-то пересмотреть. Срочно, потому что поступок Шестаковой — острый сигнал к тому, чтобы пересмотреть.

Актеры Додину преданы самозабвенно, по-детски, впитав его пиетет к процессу рождения театра, и отождествляя режиссера с творцом театра.

"- Я сейчас вспоминаю, что перед премьерой "Чайки" в питерском Малом драматическом театре актер Петр Семак получил серьезную травму шеи. Он настоял, чтобы премьеру не откладывали, играл в гипсовом воротнике, потому что не хотел подводить свой театр, своего режиссера...

Значит, в театре у Льва Додина создана команда и сформированы определенные ценности."

Это не совсем так. Потому что сформированы не ценности, а сверхценности, и если в системе происходит второй страшный сбой — пришло время сверхценности эти менять, иначе — рухнуть всему миру. Как рушится театральное здание Театра Европы на улице Рубинштейна в Санкт-Петербурге: "Мы побывали во многих театральных школах Европы, оттуда к нам обращаются за помощью, за советами, с просьбами о всякого рода стажах и курсах, но мы не можем здесь принять коллег, потому что если я их поведу по нашей лестнице, то их хватит кондрашка. Когда-то эта лестница была не менее безобразна, ее никак не хотели чинить. Но вдруг, на наше счастье, пронесся слух, что приедет тогдашний первый секретарь обкома — кажется, на спектакль "Братья и сестры". Обрадованный директор тут же позвонил в райком партии, прислали бригаду рабочих и всю лестницу обили железом, прикрыв многовековую гниль. Первый секретарь обкома не приехал, но долгие годы лестница выглядела пусть и странно по архитектурным признакам, но, по крайней мере, пристойно. Сегодня все отодрано, и снова многовековая гниль высунулась наружу. Среди всего этого ходим, репетируем. Конечно, никого молодого я туда пустить просто не могу, мне стыдно." - Говорит Лев Додин о здании театра...

Но Додинский театр жив не лестницей, а кулисами — духом кулис, атмосферой, которую создает Додин. Говоря об успехе, он немного лукавит.

" - За рубежом, как, впрочем, и дома, публику влечет встреча с подлинным искусством, — считает Лев Додин. — Никого нельзя заманить и заставить терпеливо высидеть в зрительном зале длительное время (а ведь наш спектакль в трех частях по роману Достоевского "Бесы" длится около 10 часов!), если происходящее на сцене не созвучно с мыслями и переживаниями публики. Актеры с предельной искренностью и страстью делятся размышлениями о современных моральных и духовных проблемах, которые волнуют всех. Считаю, что именно эту искренность и злободневность как раз и ценит зритель, будь то в Париже, Лондоне, Брюсселе, Амстердаме или в Петербурге."

Зритель ценит не искренность, зритель чувствует, как на додинской сцене из артиста вытекает настоящая жизнь, как тратится на него, зрителя, кровь и плоть, и потому театр Додина — настоящий.

"- Чувства художественной растерянности избежать не удается, потому что постоянно находишься в состоянии растерянности перед тем, что хотел бы выразить. Художественная растерянность — неотъемлемое свойство человека, который хотел бы что-то сказать. Когда сказать нечего, тогда немоты нет, слов хватает. А вот когда сказать и понять хочется многое, тебя охватывает немота, которую преодолеть очень трудно. Иногда хочется не раскрывать рта. Но я думаю, это не потому, что отстаешь от ритма сегодняшней жизни. Как от нее можно отстать? Сегодняшняя жизнь бьет тебя по голове своими событиями, унижает своим отношением к культуре. Она делает тебя беззащитным от кого бы то ни было. Она взрывает небоскребы в Нью-Йорке и дома в Москве. От чего ты отстаешь? Ты теряешься от того, что не можешь рассказать историю про небоскреб? Но ты и не должен ее рассказывать. Просто в том спектакле, который ты делаешь, сказываются твои нервы, которые это пережили. Если ты делаешь спектакль своими нервами, то волей-неволей этот небоскреб рухнет и в твоем спектакле. Если ты делаешь спектакль чем-то другим, ты тем более не будешь испытывать никакой растерянности, потому что все рецепты ясны и понятны."

Додинский небоскреб рухнул. Из окна в Париже. Надо теперь, чтобы уцелел мастер. Потому что все жизни актерские в додинском театре, как ниточки, зажаты в его руке. Они без него не могут, не хотят, не умеют. Они решили так сами, и это было последним решением. Или — предпоследним, что — самое страшное.

Имя Льва Додина широко известно заядлым театралам не только в России, но и далеко за ее пределами. Выдающийся педагог, талантливый режиссер-постановщик, успешный театральный деятель - все эти титулы принадлежат одному человеку.

С чего же начинал свою карьеру Лев Абрамович Додин? Чем режиссер известен широкой аудитории? Как сложилась его личная жизнь? Об этом и многом другом будем говорить в представленном материале.

Ранние годы

Лев Додин появился на свет 14 мая 1944 года в городе Новокузнецке (ранее Сталинск). В этом месте семья будущего режиссера оказалась в ходе операции по эвакуации населения Ленинграда в период Второй Мировой войны. Затем, в 1945 году, супружеская чета Додиных вернулась вместе с детьми в родной город.

Маленький Лев с раннего детства состоял в актерской труппе Ленинградского театра юношеского творчества. Здесь мальчик постигал сценическое мастерство под покровительством талантливого педагога, постановщика и просто авторитетной личности в театральных кругах - Матвея Григорьевича Дубровина. Положительное влияние учителя позволило парню раскрыть в себе творческие таланты, а также склонило к решению связать свою жизнь с театральной деятельностью.

По окончании школы Лев Додин подал документы на поступление в Государственный институт театра Санкт-Петербурга, куда был успешно зачислен. Примечательно, что обучение в вузе парень завершил на год позже однокурсников. Поскольку решил остаться в институте, чтобы набраться опыта, постигая режиссерское мастерство в творческой мастерской «Зона», что функционировала при учреждении.

Режиссерский дебют

Когда дебютировал в качестве театрального режиссера Лев Додин? Спектакли начинающего постановщика стартовали в 1966 году. Дебютной пьесой, созданной Додиным, стала работа под названием «Первая любовь», по мотивам произведения И. Тургенева. В последующем постановщик стал одним из ведущих режиссеров Театра юного зрителя в Ленинграде. Здесь особым успехом пользовалась его пьеса «Свои люди - сочтемся» по А. Островскому.

Малый драматический театр в жизни режиссера

В 1975 году Лев Додин был утвержден на должность главного постановщика Малого драматического театра. Первой успешной работой режиссера на новом поприще стала пьеса «Разбойник», по К. Чапеку. Позже оживленный интерес у театральной аудитории вызывали постановки «Живи и помни», а также «Татуированная роза».

Театр Льва Додина получил бурное развитие после запуска пьесы «Дом» по культовому роману Ф. Абрамова. С этого времени и по сегодняшний день режиссер остается неизменным руководителем Малого драматического театра. Основную часть репертуара учреждения стали занимать произведения классиков отечественной драматургии. Особое внимание Додин уделял постановкам по мотивам творений А. Чехова. Это, прежде всего, пьесы «Дядя Ваня», «Вишневый сад», «Чайка».

Работа преподавателем

В 1969 году Лев Додин решил заняться преподавательской деятельностью. В это время известный режиссер получил должность в Академии театрального искусства. Театральный постановщик возглавил кафедру режиссуры. Здесь стали на практике применяться его новаторские методы обучения молодых артистов и режиссеров. Во многом благодаря успешной работе Додина, из академии вышло немало успешных личностей в сфере сценической деятельности.

Секрет успеха Льва Додина

Как отмечают артисты, которые сотрудничали с известным режиссером, он обладает уникальной притягательной энергией, уделяет особое внимание слову. Постановщик знает, что сказать публике и собственным актерам. Поэтому диалоги в его пьесах наполнены глубочайшим смыслом.

Лев Додин всегда старался создать за кулисами доброжелательную атмосферу, сплотить коллектив таким образом, чтобы все, кто причастен к работе над пьесой, превратились в настоящую семью. Именно на таких принципах строится его работа в театре.

За плечами Додина немало творческих экспериментов. Новаторские идеи постановщика далеко не всегда приходились по душе широкой аудитории. Однако это никогда не останавливало режиссера в поиске оригинальных решений для развития отечественного творчества.

Знаменитые постановки режиссера

На сегодняшний день Лев Додин является автором порядка шести десятков драматических и оперных пьес, которые пользовались успехом не только на отечественных просторах, но и вызывали неподдельный интерес зрительской аудитории на крупнейших мировых сценах. Среди наиболее успешных работ режиссера следует отметить следующие постановки:

  • «Наш цирк» (1968).
  • «Сказки Чуковского» (1970).
  • «Разбойник» (1974).
  • «Дом» (1980).
  • «Братья и сестры» (1985).
  • «Повелитель мух» (1986).
  • «Гаудеамус» (1990).
  • «Бесы» (1991).
  • «Вишневый сад» (1994).
  • «Пьеса без названия» (1997).
  • «Чайка» (2001).
  • «Дядя Ваня» (2003).
  • «Король Лир» (2006).
  • «Варшавская мелодия» (2007).
  • «Бесплодные усилия любви» (2008).
  • «Три сестры» (2010).
  • «Враг народа» (2014).

Награды и достижения

Постановки под руководством Льва Додина ставились на крупнейших сценах мира. Пьесы режиссера увидели зрители в Соединенных Штатах, Франции, Великобритании, Германии, Италии, Японии, Израиле, Греции, прочих развитых странах.

Спектакль знаменитого постановщика под названием «Гаудеамус» удостоился престижнейшей награды UBU на фестивале театрального творчества в Италии, а также почетной грамоты Лоуренса Оливье во время показов в Британии. Кроме того, пьеса заслужила премию в категории «Лучший иностранный спектакль» во Франции.

В настоящее время Лев Додин имеет звание почетного доктора Санкт-Петербургского Гуманитарного университета профсоюзов. Прославленный режиссер является членом Российской академии художеств. Театр Европы Льва Додина, который стал успешным проектом постановщика на западе, позволил ему заслужить славу одного из самых известных отечественных театральных деятелей.

Среди прочих титулов режиссера, стоит отметить следующие звания:

  • Заслуженный деятель искусств Советского Союза.
  • Народный артист РФ.
  • Обладатель ордена «За заслуги перед Отечеством» III степени.
  • Обладатель Европейской театральной премии.
  • Президент Союза театров Европы.

Личная жизнь

Режиссер Додин предпочитает воздерживаться от общения с журналистами, поменьше выносить на обсуждение широкой аудитории личные проблемы. О жизни театрального постановщика вне сцены известно лишь то, что Лев Абрамович в свое время состоял в браке с актрисой Натальей Теняковой. После нескольких лет совместной жизни пара рассталась. В настоящее время Лев Додин женат на актрисе кино и театра, обладательнице звания народная артистка Российской Федерации Татьяне Шестаковой.

В заключение

Театр Льва Додина (Санкт-Петербург) процветает по сегодняшний день. Пьесы, поставленные успешным режиссером, пользуются интересом широчайшей аудитории на протяжении многочисленных лет. Темы, которые затрагивал Додин в своих постановках, по-прежнему не теряют своей актуальности.

В настоящее время Лев Абрамович продолжает заниматься преподавательской деятельностью. Режиссер регулярно организовывает всевозможные мастер-классы в известных театральных учреждениях Европы и Соединенных Штатов. Прославленный постановщик является неизменным членом жюри таких престижных театральных конкурсов, как «Золотой софит» и «Северная Пальмира».


Лев Абра́мович До́дин (род. 14 мая , Сталинск) - советский и российский театральный режиссёр , Народный артист Российской Федерации () , лауреат Государственной премии СССР () и Государственных премий РФ ( , , ).

Биография

Лев Додин родился в Сталинске (ныне Новокузнецк), где его родители находились в эвакуации. В 1945 году семья вернулась в Ленинград . С детства увлечённый театром, Лев Додин вместе с одноклассником Сергеем Соловьёвым занимался в Театре Юношеского Творчества (ТЮТ) при Ленинградском дворце пионеров под руководством Матвея Дубровина . Сразу после школы, в 1961 году, поступил в на курс Б. В. Зона . Вместе с ним здесь в актёрской группе учились Ольга Антонова , Виктор Костецкий , Леонид Мозговой , Сергей Надпорожский , Наталья Тенякова , Владимир Тыкке . Но завершил обучение Л. А. Додин на год позднее своих однокурсников на режиссёрском отделении в мастерской Зона .

В 1967 году Лев Додин начал преподавать актёрское мастерство и режиссуру в ЛГИТМиКа , воспитал не одно поколение актёров и режиссёров.

Ставил спектакли на Малой сцене БДТ - моноспектакль Олега Борисова «Кроткая» по повести Ф. М. Достоевского (1981) и во МХАТе - «Господа Головлёвы» по роману М. Е. Салтыкова-Щедрина с Иннокентием Смоктуновским (1984), «Кроткая» с Олегом Борисовым (1985).

В 1975 году постановкой спектакля «Разбойник» по пьесе К. Чапека началось сотрудничество Льва Додина с Малым драматическим театром . С 1983 года он является художественным руководителем театра, а с 2002 года и директором .

Семья

Постановки

Ленинградский ТЮЗ
  • - «Наш цирк» Сочинение и постановка З. Корогодского, Л. Додина, В. М. Фильштинского . Художник З. Аршакуни
  • - «Наш, только наш…». Сочинение и постановка З. Корогодского, Додина, В. Фильштинского. Художник М. Азизян
  • - «Сказки Чуковского» («Наш Чуковский»). Сочинение и по­становка З. Корогодского, Додина, В. Филыштинского. Художники З. Аршакуни, Н. Полякова, А. Е. Порай-Кошиц , В. Соловьёва (под руководством Н. Ивановой)
  • - «Открытый урок». Сочинение и постановка З. Корогодского, Додина, В. Фильштинского. Художник А. Е. Порай-Кошиц
  • - «А вот что бы ты выбрал?..» А. Кургатникова. Художник М. Смирнов
Малый драматический театр
  • - «Разбойник» К. Чапека . Оформление Э. Кочергина , костюмы И. Габай
  • - «Татуированная роза » Т. Уильямса . Оформление М. Катаева, костюмы И. Габай
  • - «Назначение» А. Володина . Художник М. Китаев
  • - «Живи и помни » по повести В. Распутина
  • - «Дом» по роману Ф. Абрамова. Оформление Э. Кочергина, кос­тюмы И. Габай
  • - «Скамейка» А. Гельмана . Режиссёр Е. Арье . Художник Д. А. Крымов
  • - «Братья и сёстры» по трилогии Ф. Абрамова «Пряслины». Оформление Э. Кочергина, костюмы И. Габай
  • - «Повелитель мух» по роману У. Голдинга . Художник Д. Л. Боров­ский
  • - «В сторону солнца» по одноактным пьесам А. Володина . Худож­ник М. Китаев
  • - «Звёзды на утреннем небе» А. Галина . Режиссёр Т. Шестакова. Худож­ник А. Е. Порай-Кошиц (художественный руководитель постановки)
  • - «Старик» по роману Ю. Трифонова . Оформление Э. Кочерги­на, костюмы И. Габай
  • - «Возвращённые страницы» (литературный вечер). Постанов­ка Додина. Режиссёр В. Галендеев. Художник А. Е. Порай-Кошиц
  • 1990 - «Gaudeamus» по мотивам повести С. Каледина «Стройбат». Художник А. Е. Порай-Кошиц
  • 1991 - «Бесы » по Ф. М. Достоевскому. Оформление Э. Кочергина, костюмы И. Габай
  • 1992 - «Разбитый кувшин» Г. фон Клейста .Режиссёр В. Фильштинский. Оформление А. Орлова, костюмы О. Саваренской (художественный руководитель постановки)
  • 1994 - «Любовь под вязами» Ю. О’Нила . Оформление Э. Кочергина, костюмы И. Габай
  • 1994 - «Вишнёвый сад » А. П. Чехова. Оформление Э. Кочергина, кос­тюмы И. Габай
  • 1994 - «Клаустрофобия» по мотивам современной русской прозы. Художник А. Е. Порай-Кошиц
  • 1997 - «Пьеса без названия » А. П. Чехова. Оформление А. Е. Порай-Кошиц , костюмы И. Цветковой
  • 1999 - «Чевенгур » по А. П. Платонову. Художник А. Е. Порай-Кошиц
  • 2000 - «Молли Суини» Б. Фрила. Художник Д. Л. Боров­ский
  • 2001 - «Чайка » А. П. Чехова. Художник А. Е. Порай-Кошиц
  • 2002 - «Московский хор» Л. Петрушевской (художественный руководитель постановки
  • 2003 - «Дядя Ваня » А. П. Чехова. Художник Д. Л. Боров­ский
  • 2006 - «Король Лир » У. Шекспира. Художник Д. Л. Боров­ский
  • 2007 - «Жизнь и судьба» по В. С. Гроссману , инсценировка Л. Додина.
  • 2007 - «Варшавская мелодия» Л. Зорина (художественный руководитель постановки)Идея сценографии Д. Л. Боров­ский ; Художник А. Е. Порай-Кошиц .
  • 2008 - «Долгое путешествие в ночь» Ю. О’Нила
  • 2008 - «Бесплодные усилия любви » У. Шекспира
  • 2009 - «Повелитель мух» У. Голдинга. Сценография и костюмы Д. Л. Боров­ский ; реализация сценографии А. Е. Порай-Кошиц .
  • 2009 - «Прекрасное воскресенье для разбитого сердца» Т. Уильямса. Художник Александр Боровский.
  • 2010 - «Три сестры » А. П. Чехова.
  • - «Портрет с дождём» по киносценарию А. Володина . Худож­ник А.Боровский
  • - «Коварство и любовь » Ф.Шиллера . Худож­ник А.Боровский
  • - «Враг народа » Г. Ибсена
  • - «Вишнёвый сад » А. П. Чехова
Другие театры
  • - «Роза Бернд» Г. Гауптмана . Художник Л. Михайлов. - Ленинградский областной Театр драмы и комедии .
  • - «Недоросль» Д. Фонвизина . Оформление Э. Кочергина, костюмы И. Габай. - Ленинградский областной Театр драмы и комедии.
  • - «Продолжение Дон Жуана» Э. Радзинского . Оформление М. Китаева, костюмы О. Саваренской. - Ленинградский театр Комедии .
  • - «Кроткая » по Ф. М. Достоевскому . Оформление Э. Кочергина, кос­тюмы И. Габай. - Ленинградский Большой драматический театр им. М. Горького .
  • - «Господа Головлёвы » по М. Е. Салтыкову-Щедрину . Оформление Э. Кочергина, костюмы И. Габай. МХАТ им. М. Горького .
  • - «Кроткая» по Ф. М. Достоевскому. Оформление Э. Кочергина, костюмы И. Габай. - МХАТ им. М. Горького
Постановки за рубежом
  • 1986 - «Банкрот» («Свои люди - сочтёмся!») А. Н. Островского. Оформление Э. Кочергина, костюмы И. Габай. - Национальный театр, Хельсинки, Финляндия.
  • 1995 - «Электра» Р. Штрауса . Дирижёр К. Аббадо . Художник Д. Л. Боров­ский . - Зальцбургский Пасхальный фестиваль.
  • 1996 - «Электра» Р. Штрауса. Дирижёр К. Аббадо. Художник Д. Л. Боров­ский . - Театр Коммунале, Флорентийский музыкальный май.
  • 1998 - «Леди Макбет Мценского уезда» Д. Д. Шостаковича . Дирижёр С. Бычков. Художник Д. Л. Боров­ский . - Театр Коммунале, Фло­рентийский музыкальный май.
  • 1998 - «Пиковая дама» П. И. Чайковского. Дирижёр С.Бычков. Худож­ник Д. Л. Боров­ский . - Нидерландская опера (Стопера), Амстердам. «Любовь под вязами».

Признание

  • Заслуженный деятель искусств РСФСР ()
  • Народный артист Российской Федерации (26 октября 1993 года) - за большие заслуги в области театрального искусства
  • Государственная премия СССР (1986) - за спектакли «Дом» и «Братья и сёстры» по произведениям Ф. А. Абрамова в Малом драматическом театре
  • Государственная премия Российской Федерации (1992) - за спектакль «Для веселья нам даны молодые годы» по мотивам повести С. Каледина «Стройбат» в Малом драматическом театре, г. Санкт-Петербург
  • Государственная премия Российской Федерации (2002) - за спектакль Академического Малого драматического театра - Театра Европы «Московский хор»
  • Орден «За заслуги перед Отечеством» III степени (24 марта 2009 года) - за большой вклад в развитие отечественного театрального искусства и многолетнюю творческую деятельность
  • Орден за заслуги перед Отечеством IV степени (9 мая 2004 года) - за большой вклад в развитие театрального искусства
  • Орден Почёта (3 февраля 2015 года) - за большие заслуги в развитии отечественной культуры и искусства, телерадиовещания, печати и многолетнюю плодотворную деятельность
  • Премия Президента Российской Федерации в области литературы и искусства 2000 года
  • Офицер ордена искусств и литературы (Франция , 1994) - за огромный вклад в дело сотрудничества русской и французской культур
  • Премия имени Георгия Товстоногова (2002)
  • Почётный доктор СПбГУП (2006)
  • Премия Федерации еврейских общин России «Человек года» (2007)
  • Почётный член Российской академии художеств
  • Почётный Президент Союза театров Европы (2012)
  • Театральная премия «Золотой софит» (2013) ,
  • Премия Правительства Российской Федерации в области культуры (2014) за создание спектакля «Коварство и любовь» по трагедии Ф. Шиллера
  • Государственная премия Российской Федерации за 2015 год в области литературы и искусства ()

Книги

  • Додин Л. А. Путешествие без конца. Погружение в миры. «Три сестры». Санкт-Петербург: «Балтийские сезоны», 2011. 408 с. ISBN 978-5-903368-59-4
  • Додин Л. А. Путешествие без конца. Погружение в миры. Чехов. Санкт-Петербург: «Балтийские сезоны», 2010. ISBN 978-5-903368-45-7
  • Додин Л. А. Путешествие без конца. Погружение в миры. Санкт-Петербург: «Балтийские сезоны», 2009. 432 стр., 48 ИЛЛ. ISBN 978-5-903368-28-0
  • Додин Л. А. Путешествие без конца. Диалоги с миром. СПб.: Балтийские сезоны, 2009. 546 с. ISBN 978-5-903368-19-8
  • Додин Л. А. Репетиции пьесы без названия. СПб.: Балтийские сезоны, 2004 . 480 с. ISBN 5-902675-01-4
  • Lev Dodin Journey Without End. Reflections and Memoirs. Platonov Observed: Rehearsal Notes / Foreword by Peter Brook. London: Tantalus Books, 2005.

Напишите отзыв о статье "Додин, Лев Абрамович"

Примечания

Ссылки

  • на сайте Малого драматического театра .

Отрывок, характеризующий Додин, Лев Абрамович

Шатаясь на своих длинных худых ногах, в развевающемся халате, сумасшедший этот стремительно бежал, не спуская глаз с Растопчина, крича ему что то хриплым голосом и делая знаки, чтобы он остановился. Обросшее неровными клочками бороды, сумрачное и торжественное лицо сумасшедшего было худо и желто. Черные агатовые зрачки его бегали низко и тревожно по шафранно желтым белкам.
– Стой! Остановись! Я говорю! – вскрикивал он пронзительно и опять что то, задыхаясь, кричал с внушительными интонациями в жестами.
Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.
Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.
Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.

В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.
Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.
За щитами больше ничего не шевелилось, и пехотные французские солдаты с офицерами пошли к воротам. В воротах лежало три раненых и четыре убитых человека. Два человека в кафтанах убегали низом, вдоль стен, к Знаменке.
– Enlevez moi ca, [Уберите это,] – сказал офицер, указывая на бревна и трупы; и французы, добив раненых, перебросили трупы вниз за ограду. Кто были эти люди, никто не знал. «Enlevez moi ca», – сказано только про них, и их выбросили и прибрали потом, чтобы они не воняли. Один Тьер посвятил их памяти несколько красноречивых строк: «Ces miserables avaient envahi la citadelle sacree, s"etaient empares des fusils de l"arsenal, et tiraient (ces miserables) sur les Francais. On en sabra quelques"uns et on purgea le Kremlin de leur presence. [Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями, и очистили Кремль от их присутствия.]
Мюрату было доложено, что путь расчищен. Французы вошли в ворота и стали размещаться лагерем на Сенатской площади. Солдаты выкидывали стулья из окон сената на площадь и раскладывали огни.
Другие отряды проходили через Кремль и размещались по Маросейке, Лубянке, Покровке. Третьи размещались по Вздвиженке, Знаменке, Никольской, Тверской. Везде, не находя хозяев, французы размещались не как в городе на квартирах, а как в лагере, который расположен в городе.
Хотя и оборванные, голодные, измученные и уменьшенные до 1/3 части своей прежней численности, французские солдаты вступили в Москву еще в стройном порядке. Это было измученное, истощенное, но еще боевое и грозное войско. Но это было войско только до той минуты, пока солдаты этого войска не разошлись по квартирам. Как только люди полков стали расходиться по пустым и богатым домам, так навсегда уничтожалось войско и образовались не жители и не солдаты, а что то среднее, называемое мародерами. Когда, через пять недель, те же самые люди вышли из Москвы, они уже не составляли более войска. Это была толпа мародеров, из которых каждый вез или нес с собой кучу вещей, которые ему казались ценны и нужны. Цель каждого из этих людей при выходе из Москвы не состояла, как прежде, в том, чтобы завоевать, а только в том, чтобы удержать приобретенное. Подобно той обезьяне, которая, запустив руку в узкое горло кувшина и захватив горсть орехов, не разжимает кулака, чтобы не потерять схваченного, и этим губит себя, французы, при выходе из Москвы, очевидно, должны были погибнуть вследствие того, что они тащили с собой награбленное, но бросить это награбленное им было так же невозможно, как невозможно обезьяне разжать горсть с орехами. Через десять минут после вступления каждого французского полка в какой нибудь квартал Москвы, не оставалось ни одного солдата и офицера. В окнах домов видны были люди в шинелях и штиблетах, смеясь прохаживающиеся по комнатам; в погребах, в подвалах такие же люди хозяйничали с провизией; на дворах такие же люди отпирали или отбивали ворота сараев и конюшен; в кухнях раскладывали огни, с засученными руками пекли, месили и варили, пугали, смешили и ласкали женщин и детей. И этих людей везде, и по лавкам и по домам, было много; но войска уже не было.
В тот же день приказ за приказом отдавались французскими начальниками о том, чтобы запретить войскам расходиться по городу, строго запретить насилия жителей и мародерство, о том, чтобы нынче же вечером сделать общую перекличку; но, несмотря ни на какие меры. люди, прежде составлявшие войско, расплывались по богатому, обильному удобствами и запасами, пустому городу. Как голодное стадо идет в куче по голому полю, но тотчас же неудержимо разбредается, как только нападает на богатые пастбища, так же неудержимо разбредалось и войско по богатому городу.
Жителей в Москве не было, и солдаты, как вода в песок, всачивались в нее и неудержимой звездой расплывались во все стороны от Кремля, в который они вошли прежде всего. Солдаты кавалеристы, входя в оставленный со всем добром купеческий дом и находя стойла не только для своих лошадей, но и лишние, все таки шли рядом занимать другой дом, который им казался лучше. Многие занимали несколько домов, надписывая мелом, кем он занят, и спорили и даже дрались с другими командами. Не успев поместиться еще, солдаты бежали на улицу осматривать город и, по слуху о том, что все брошено, стремились туда, где можно было забрать даром ценные вещи. Начальники ходили останавливать солдат и сами вовлекались невольно в те же действия. В Каретном ряду оставались лавки с экипажами, и генералы толпились там, выбирая себе коляски и кареты. Остававшиеся жители приглашали к себе начальников, надеясь тем обеспечиться от грабежа. Богатств было пропасть, и конца им не видно было; везде, кругом того места, которое заняли французы, были еще неизведанные, незанятые места, в которых, как казалось французам, было еще больше богатств. И Москва все дальше и дальше всасывала их в себя. Точно, как вследствие того, что нальется вода на сухую землю, исчезает вода и сухая земля; точно так же вследствие того, что голодное войско вошло в обильный, пустой город, уничтожилось войско, и уничтожился обильный город; и сделалась грязь, сделались пожары и мародерство.

Французы приписывали пожар Москвы au patriotisme feroce de Rastopchine [дикому патриотизму Растопчина]; русские – изуверству французов. В сущности же, причин пожара Москвы в том смысле, чтобы отнести пожар этот на ответственность одного или несколько лиц, таких причин не было и не могло быть. Москва сгорела вследствие того, что она была поставлена в такие условия, при которых всякий деревянный город должен сгореть, независимо от того, имеются ли или не имеются в городе сто тридцать плохих пожарных труб. Москва должна была сгореть вследствие того, что из нее выехали жители, и так же неизбежно, как должна загореться куча стружек, на которую в продолжение нескольких дней будут сыпаться искры огня. Деревянный город, в котором при жителях владельцах домов и при полиции бывают летом почти каждый день пожары, не может не сгореть, когда в нем нет жителей, а живут войска, курящие трубки, раскладывающие костры на Сенатской площади из сенатских стульев и варящие себе есть два раза в день. Стоит в мирное время войскам расположиться на квартирах по деревням в известной местности, и количество пожаров в этой местности тотчас увеличивается. В какой же степени должна увеличиться вероятность пожаров в пустом деревянном городе, в котором расположится чужое войско? Le patriotisme feroce de Rastopchine и изуверство французов тут ни в чем не виноваты. Москва загорелась от трубок, от кухонь, от костров, от неряшливости неприятельских солдат, жителей – не хозяев домов. Ежели и были поджоги (что весьма сомнительно, потому что поджигать никому не было никакой причины, а, во всяком случае, хлопотливо и опасно), то поджоги нельзя принять за причину, так как без поджогов было бы то же самое.
Как ни лестно было французам обвинять зверство Растопчина и русским обвинять злодея Бонапарта или потом влагать героический факел в руки своего народа, нельзя не видеть, что такой непосредственной причины пожара не могло быть, потому что Москва должна была сгореть, как должна сгореть каждая деревня, фабрика, всякий дом, из которого выйдут хозяева и в который пустят хозяйничать и варить себе кашу чужих людей. Москва сожжена жителями, это правда; но не теми жителями, которые оставались в ней, а теми, которые выехали из нее. Москва, занятая неприятелем, не осталась цела, как Берлин, Вена и другие города, только вследствие того, что жители ее не подносили хлеба соли и ключей французам, а выехали из нее.

Расходившееся звездой по Москве всачивание французов в день 2 го сентября достигло квартала, в котором жил теперь Пьер, только к вечеру.
Пьер находился после двух последних, уединенно и необычайно проведенных дней в состоянии, близком к сумасшествию. Всем существом его овладела одна неотвязная мысль. Он сам не знал, как и когда, но мысль эта овладела им теперь так, что он ничего не помнил из прошедшего, ничего не понимал из настоящего; и все, что он видел и слышал, происходило перед ним как во сне.
Пьер ушел из своего дома только для того, чтобы избавиться от сложной путаницы требований жизни, охватившей его, и которую он, в тогдашнем состоянии, но в силах был распутать. Он поехал на квартиру Иосифа Алексеевича под предлогом разбора книг и бумаг покойного только потому, что он искал успокоения от жизненной тревоги, – а с воспоминанием об Иосифе Алексеевиче связывался в его душе мир вечных, спокойных и торжественных мыслей, совершенно противоположных тревожной путанице, в которую он чувствовал себя втягиваемым. Он искал тихого убежища и действительно нашел его в кабинете Иосифа Алексеевича. Когда он, в мертвой тишине кабинета, сел, облокотившись на руки, над запыленным письменным столом покойника, в его воображении спокойно и значительно, одно за другим, стали представляться воспоминания последних дней, в особенности Бородинского сражения и того неопределимого для него ощущения своей ничтожности и лживости в сравнении с правдой, простотой и силой того разряда людей, которые отпечатались у него в душе под названием они. Когда Герасим разбудил его от его задумчивости, Пьеру пришла мысль о том, что он примет участие в предполагаемой – как он знал – народной защите Москвы. И с этой целью он тотчас же попросил Герасима достать ему кафтан и пистолет и объявил ему свое намерение, скрывая свое имя, остаться в доме Иосифа Алексеевича. Потом, в продолжение первого уединенно и праздно проведенного дня (Пьер несколько раз пытался и не мог остановить своего внимания на масонских рукописях), ему несколько раз смутно представлялось и прежде приходившая мысль о кабалистическом значении своего имени в связи с именем Бонапарта; но мысль эта о том, что ему, l"Russe Besuhof, предназначено положить предел власти зверя, приходила ему еще только как одно из мечтаний, которые беспричинно и бесследно пробегают в воображении.
Когда, купив кафтан (с целью только участвовать в народной защите Москвы), Пьер встретил Ростовых и Наташа сказала ему: «Вы остаетесь? Ах, как это хорошо!» – в голове его мелькнула мысль, что действительно хорошо бы было, даже ежели бы и взяли Москву, ему остаться в ней и исполнить то, что ему предопределено.

Буквально на днях я узнала о том, что существует такое явление как Союз театров Европы - ассоциация театров Европы, которую кормит Еврокомиссия и министерство культуры Франции. Отношение к этому явлению у меня неоднозначное.

С одной стороны, хорошо и правильно, что значительные суммы уходят на то, чтобы привнести культуру в массы, расширить горизонты, познакомить жителей различных стран с мировыми артистами, их творчеством. Чтобы различные культуры познакомились с мироукладом представителей других культур, в каждой из которых у людей свой собственный, особый способ взаимодействия с окружающим миром и друг с другом (и язык иностранный тут совершенно не причём, речь идёт исключительно о психосоматике). С другой стороны, это, конечно, всё очень субъективно, потому что звание «театра Европы» у нас, оказывается, носит Малый театр (Википедия - наше всё!), а он, на мой взгляд, максимально далёк от русской культуры. Всё больше понты администрации и обслуживающего персонала, да пафосные актёры, существующие на сцене разрозненно, сами по себе, не желающие никаким образом взаимодействовать с партнёрами по сцене (испачкают ещё!). Актёры Малого театра живут в мире себя-Великого, и больше никого и ничего им не нужно. Они и так знают, что они гениальны, и их любит весь мир, потому что по-другому и быть не может. Русского там нет ничего, да и как может союз РАЗНЫХ стран Европы решать, в каком театре Русью пахнет, а в каком нет? По каким параметрам? По длине носа?

Поэтому когда я узнала, что купила билеты не в обычный русский театр, а в театр, носящий звание Европейского, то сразу подумала, что, видимо, его принадлежность к Европейским стандартам качества будет выражена во внешней обстановке: зал, обслуживание, интерьер…

Раздевалка в театре находится ещё до входа - в просторном предбаннике, где можно сесть, отдохнуть, прийти в себя с дороги и спокойно, не торопясь, покопаться в сумочке и найти заветный билет. Минус в том, что, несмотря на длинные инструкции в сети Интернет по использованию электронных билетов, на деле всё выглядит иначе: на входе список, говоришь фамилию и проходишь. И нечего было стращать людей, что придётся огромным количеством документов доказывать, что билет купил именно ты, а не кто-то другой.

Администрация обещанных билетов взамен электронных не даёт, это меня расстроило: не осталось на память драгоценного кусочка картона с порванным контролем, программка - это всё-таки не то, не несёт она в себе отпечатка времени.

Надо сказать, что театры Санкт-Петербурга, в отличие от московских, по своей архитектуре очень удачно вписываются в общий облик города. Всё-таки Питер - это уже почти Бельгия, правда сильно обшарпанная, опустившаяся, со слезающей со стен краской и романтичными трещинами по всем домам. Но Бельгия - это уже Европа, не мы)) Найти театр в этом городе непросто, если, конечно, ты не знаешь точно, где он находится. Здания театров ничем не выдаются, не пытаются прокричать всему миру о своей исключительности (а у нас кирпич краснее!). С одной стороны, вроде бы и хорошо, что администрация города заботится о его облике, с другой стороны - негде проявить креативность, это печально (вспомните хотя бы, как выглядит театр Луны - это же чудо-чудное, диво-дивное, в Питере такое не разрешат).

Малый театр оказался «малым» не только в названии: небольшое уютное фойе, маленький зал, крохотный коридор с эскизами костюмов на стенах, необычный бюст Чехова, портреты всех работников театра, не только актёров. На портретах лиц со сцены значится красивое русское слово «артист», за что театру от меня лично огромное человеческое спасибо. Всё очень скромно, сдержанно, но со вкусом. Нет нагромождённости и претенциозности, как у Калягина, в то же время не злоупотребляли коричневым цветом (стены выкрашены простой белой краской - уютно и светло), который своей тяжестью в том же МХТ создаёт впечатление, что находишься не в театре, а в гробу, только крышку приколотить. МДТ светлый, чистый, радостный, публика разная, есть приличное количество иностранцев. По традиции, не все гости оказались культурными: нашлись всё-таки люди, пожелавшие разуться в зрительном зале.

Обслуживающий персонал - само очарование. Все очень вежливые, внимательные, в меру обходительные, на входе меня назвали «Ирочкой» (совершенно посторонний человек!), пока искали моё имя в списке электронок. Настроение моё, конечно же, сразу поднялось. Дарение цветов артистам на сцене максимально комфортно: в театре есть специальные вёдра с водой, где можно оставить букет, а в конце спектакля работники театра вносят в зал все оставленные в фойе цветы и раздают зрителям, нет нужды бегать по театру и искать, где ты оставил подарок любимому артисту. Это очень здорово!

Для гостей страны на специальном табло над сценой идёт перевод спектакля на английский язык. Русскому человеку это лучше не читать - ТАКОЙ УДАР ПО ПСИХИКЕ! Топорный английский язык убивает русскую культуру, но что поделаешь? Надо же как-то передать сюжет иностранцам, ну хотя бы через «clean and no-drink» (это про «талантливого человека в России», хотя в Америке фраза «Талантливый человек в России не может оставаться чистеньким и трезвым» вообще звучит как «A man of genius cannot be a saint in Russia» - нет слов, одни междометия…), ну что поделаешь? Потом в фойе на выдаче пальто все бурно обсуждали «Анкл Ваню» как глумление над русской классикой. Оно и понятно - за державу обидно, но где же альтернатива? По-другому нельзя.

Зал театра МДТ больше напоминает зал небольшого кинотеатра. Это очень большой минус. У нас залы для трансляции фильмов имеют возможность расти вширь (потому что белое полотно видно со всех мест), тогда как для театральной площадки существуют единые негласные установки: можно бесконечно увеличивать количество рядов, но не их ширину. Театральный зал должен быть вытянут в длину или иметь округлую сцену, иначе сидящим на боковых местах не будет видно то, что происходит в спектакле. В театре МДТ я на своём 3-ем с края месте узнала, что такое сидеть СБОКУ. В театре Вахтангова бок - это когда видно абсолютно всё, но если на что-то смотреть очень не хочется, то можно чуток отклониться и перевести внимание на другое. В театре МДТ я сидела даже не с самого края, однако примерно четверть спектакля мне было не видно - бутафорский стол напрочь отгораживал нас от происходящего в глубине сцены. Наверное, девушкам, сидящим около меня на первых двух местах, было ещё хуже видно. Зал театра МДТ излишне расширен - это существенный минус. Зато сидения занятные - опускаешь, и поднимается спинка.

После окончания спектакля я никуда особо не торопилась, но в очереди за одеждой не стояла, получила всё сразу. Повезло.

В целом у меня сложилось очень приятное впечатление от театра, мне бы хотелось ещё раз его посетить, но, к сожалению, это будет очень проблематично - уж очень далеко я живу. Зато теперь я буду меньше жаловаться на то, что мне до Вахтангова добираться тяжело - на автобусе + метро с двумя пересадками (с букетом цветов в переполненном метро - лепота-а-а…). Это всё-таки не 8 часов в поезде с минимальными удобствами и максимальными ценами на проезд.

Но в планах на будущее у меня появилась новая заметка: при первой же возможности выбираться в МДТ. Это дело полезное.

О самом спектакле я пока рассказывать не буду - это тема для отдельной записи.

Я очень не люблю ставить оценки, но в данном случае охота добавить ещё одну небольшую ложечку дёгтя. Театру пока ставлю «5-», причём минус - за излишнюю эмоциональность администрации театра в ответах на Фейсбуке. Надо быть сдержаннее, господа.